ピクシブ百科事典は2023年6月13日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

エンダァ

えんだぁ

エンダァァァァアアアアイヤァァアァァアアアアア!!!(※表記揺れ無数)とはホイットニー・ヒューストンの歌う「I Will Always Love You」の1フレーズのこと。
目次 [非表示]

『エンダァァァァ…(略)』とは、ホイットニー・ヒューストンが1992年公開の映画『ボディガード』で歌った主題歌・「I Will Always Love You」の1フレーズ。

カタカナ表記だと無数の表記揺れが存在する(子記事参照)が、エンダァの箇所は「And I(そして私は)」と歌われている。

よく勘違いされがちであるが、決して『タイタニック』の主題歌ではない。


実は「別れを歌った曲」なんです

日本のバラエティ番組などでは現在、が成就したり、運命の出会いを果たしたり、「結ばれてお幸せに!」とか、リア充末永く爆発しろ的な場面に流れるのが定番となっている。

pixivでも同じような意味合いで付けられるタグとなっているが、一度歌詞にきちんと目を通してみよう。

「私はあなたが必要としてる女じゃないし、邪魔になるだけだから去るわ」

という、実にほろ苦い大人の男女の恋の終わりを歌った別れの曲なのである。

実際のおおまかな歌詞

もしも私がここに残ったら

あなたの邪魔になるだけね

だから行くわ でもわかってるの

これからもあなたを想い続けることを


そしていつもあなたを愛するでしょう(※エンダァの箇所はここにあたる)

いつもあなたを愛するでしょう


ほろ苦い思い出

それだけを持っていくわ

さようなら どうか泣かないで

お互い分っているんだもの

私はあなたが必要としている女じゃないって


これからの人生が幸せであることを祈るわ

そして あなたの夢が全部叶うよう願ってるわ

あなたに喜びと幸せが訪れますように

そして何より 素晴らしい愛が訪れますように


どうしてこうなった

ついでにこの曲が使われている映画『ボディガード』も、愛は成就せず男女は別れて終わる。

ので洋楽ファンや映画ファンからすると、何故この曲が「お幸せに!」的な意味合いで日本で使われているのか、サッパリわからない一曲となっている。

坂本九の「上を向いて歩こう」が、未だに欧米で「スキヤキ」と呼ばれているくらい違和感があるのだが…。


ついでに本家は

ホイットニー版があまりにも有名なため知らない人が多いが、アメリカの大御所シンガーソングライター、ドリー・パートンが1974年に作った楽曲のカヴァーである。


関連タグ

ホイットニー・ヒューストン

洋楽 歌姫 歌手

ボディガード


エンダーマン:Minecraftに登場する敵キャラ。敵対するきっかけが「視線を合わせること」だったり、名前が名前だったりするのでゲーム実況などでは、彼らが出てくるときに「エンダァ」部分だけBGMでかけられるのが一種のお約束になっている。

加古: ブラウザゲーム「艦隊これくしょん」に登場する艦娘。入手時の自己紹介で「加古ってんだー」と砕けた口調で挨拶するのだが、この「ってんだー」の部分を「エンダァ」にしたコラ動画が一時期流行ったことがある。理由は(多分)語感が似てたから。それだけ。

アグネスデジタル:ストーリー内でこのフレーズを叫んだ。


TITANIC(映画):主題歌「My Heart Will Go On」のラスサビ「You're here」(日本語では「よーひー」に聞こえる)が特徴的なことや「エンダァ」と共によくバラエティ番組で使われることから、時々どっちがどっちかわからなくなる人が一定数いる

関連記事

親記事

ホイットニー・ヒューストン ほいっとにーひゅーすとん

子記事

pixivに投稿されたイラスト pixivでイラストを見る

pixivに投稿された小説 pixivで小説を見る

このタグがついたpixivの作品閲覧データ 総閲覧数: 1046081

コメント

問題を報告

0/3000

編集可能な部分に問題がある場合について 記事本文などに問題がある場合、ご自身での調整をお願いいたします。
問題のある行動が繰り返される場合、対象ユーザーのプロフィールページ内の「問題を報告」からご連絡ください。

報告を送信しました