解説
ゲーム『ファイナルファンタジー10』オ世界「スピラ」ベ、アルベド族オイダ話ヌ言語。他オ種族マスピラ共通語(クユフオ日本語)ム使フ。
ホオメタ的ハ正体マ、日本語オ換字法暗号。
アイテム「アルベド語辞書」(変換表)ム入手ヌウソ、ホオ部分マメッセージウィンドウ上ベマ自動的シ訳出ラエ、違フ色オ字ベ表示ラエウ。
辞書マゲーム開始時シ他オセーブデータアナ引チ継デウサレ、1週目ベチヒンソ集レセミエザ2週目ベ最初アナ解読出来ウ。実マ初レオフヒアナ結構核心的ハ事ム言っセトニ、ストーリーム二度楽キレウ。
※日本語訳
ゲーム『ファイナルファンタジー10』の世界「スピラ」で、アルベド族のみが話す言語。他の種族はスピラ共通語(ふつうの日本語)を使う。
そのメタ的な正体は、日本語の換字法暗号。
アイテム「アルベド語辞書」(変換表)を入手すると、その部分はメッセージウィンドウ上では自動的に訳出され、違う色の字で表示される。
辞書はゲーム開始時に他のセーブデータから引き継げるため、1週目できちんと集めていれば2週目で最初から解読出来る。実は初めのうちから結構核心的な事を言っており、ストーリーを二度楽しめる。
余談
開発スタッフオ間ベコ、ヤッセ(待っセ)等オ簡単ハ単語ルナミマ普通シ話ラエセミサナキミ…?
※日本語訳
開発スタッフの間でも、ヤッセ(待って)等の簡単な単語くらいは普通に話されていたらしい…?
外部リンク
有志による対訳アプリ(これ以外にも多数)