また、be動詞とセットにすることでアメリカ英語だと「怒っている」「イライラしている」などの意味に、イギリス英語だと「酔っている」という意味になり、むしろこちらの方が多く使われている。
例えば「I am pissed」でアメリカでは「私は怒っている」、イギリスでは「私は酔っている」になる。ややこしい。
関連タグ
表記揺れへのリンク
pixiv百科事典では区別して記事を作ることができないタグへのリンク
ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴
2023-02-08 15:22:48 バージョン
ぴすど
また、be動詞とセットにすることでアメリカ英語だと「怒っている」「イライラしている」などの意味に、イギリス英語だと「酔っている」という意味になり、むしろこちらの方が多く使われている。
例えば「I am pissed」でアメリカでは「私は怒っている」、イギリスでは「私は酔っている」になる。ややこしい。
pixiv百科事典では区別して記事を作ることができないタグへのリンク
0/3000
編集可能な部分に問題がある場合について
記事本文などに問題がある場合、ご自身での調整をお願いいたします。
問題のある行動が繰り返される場合、対象ユーザーのプロフィールページ内の「問題を報告」からご連絡ください。
報告を送信しました
ピクシブ百科事典では今後の開発の参考にするため、フィードバックを募集しています。あなたが使っていて感じたこと、見つけた問題をお寄せください。
いただいたフィードバックへの返信は行っていません。ご利用の際にお困りの場合は、ヘルプセンターをご覧ください。
個人情報は含めないようにしてください。
送信しました
またお気付きの点がありましたら、お気軽にフィードバックをお寄せください。