ピクシブ百科事典は2023年6月13日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

trapのコメント

とらっぷのコメント

女の子だと思ったら実は男だったという出来事やキャラクターなどを示す言葉及び英語の罠を指す。

コメント

Esoliken 2019-10-08 14:54:13
One should be careful when using this word as Traps are not akin to 男の娘; which is where it usually gets translated. The nature of 男の娘 means that many Transgender/Shemale/ニューハーフ/シーメール will also identify with 男の娘 as a literal translation would be a "male woman." If the character is a woman, but not bothered with having a penis, then 男の娘. If its a dude doing drag, then trap.
問題を報告

0/3000

編集可能な部分に問題がある場合について 記事本文などに問題がある場合、ご自身での調整をお願いいたします。
問題のある行動が繰り返される場合、対象ユーザーのプロフィールページ内の「問題を報告」からご連絡ください。

報告を送信しました