自演をしているユーザーでも、海外ユーザーであるときに使われるタグ。
海外ユーザーの中には日本語が分からないゆえにタグのつけ方を知らなかったのではないだろうか。
考えられる理由は
1、日本語やタグの意味がわからないので自分の描いたイラストになんてタグをつければ良いのか分からず、検索をして出てきたイラストについていたタグをそのままコピペした。その結果、他人がつけたタグも一緒につけてしまった。
2、海外ユーザーは外国で自分の良いところを相手に見せつけるというのが良いと習っていることもあり日本の謙遜の文化とは違う文化のため、作品がうまくできたからかわいいやOOの本気とつけた。
などがある。
作者が自演のつもりは無かったにも関わらず自演乙などが付けられてしまうと、見ているユーザーが「自演だから1点にしよう」などと思い、評価が下がってしまう可能性もある。もし、自演をしているのが海外ユーザーだと知ったらこのタグをつけてあげてほしい。
なお、自演をしている海外ユーザーには自演乙などのタグをつけるより、メッセージを送るのが一番良いと思われる。
(例・なお、海外ユーザーが英語をつかっていた時、この文章をコピーしてメッセージで送信するのは自由です)
In Japan, the author must not use a tag, in order to admire yourself.
It is boast.
"ふつくしい" and "何これかわいい" are the examples of a praise tag.
Don't attach a praise tag by yourself.
A praise tag is attached when praised.
The foreigner needs to attach a tag, after understanding a tag.
Because I am a Japanese, I cannot speak English well.
I'm sorry if the sentence is wrong.
(日本人で英語の分かる方、よければ上記に間違いがある場合、修正をお願いします)
関連イラスト