スペース記号が入っているので作品とリンクできず記事が孤立しています。
Ще_не_вмерла_Українаへの移動が必要です。
概要
1862年にパウロー・チュブィーンシクィイが作詞、1863年にムィハーイロ・ヴェルブシーツィクィイが作曲した。
ロシア革命が起こった1917年に独立を宣言したウクライナの民族主義者によって国歌に採用され、ソビエト連邦に併合されるまで使用された。ソ連崩壊後、1992年に議会によりウクライナの国歌として復活した。2003年3月6日には最高議会でウクライナ国歌法案が成立。歌詞を一部修正の上、正式に国歌に採用された。
また、1938年にチェコ=スロバキア共和国から独立した、カルパト・ウクライナ共和国でも国歌として採用された。
歌詞
以下のものは2003年に制定された歌詞である。
1.
Ще не вмерла України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
2.
Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
3.
А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже,
За Карпати відоб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж ворогами.
Душу, тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
※3番では”Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.“の部分の歌詞を繰り返して歌う。