※この記事には、『Doki Doki Literature Club!』のエンディングのネタバレを含んでいます。
「聞こえる……?」
「やっほー、私よ」
「えっと……私がピアノを練習したりしてたのは知ってるでしょ?」
「まぁ……まだ全然うまくないんだけど、本当に、全然」
「でもあなたのために歌をつくったから」
「できれば聞いてもらえたらって思って」
「すっごく……すっごくがんばってつくったから」
「だから……ね!」
> music.play("ddlc.ogg")_
> _
オーディオの再生 "ddlc.ogg"…
概要
『Doki Doki Literature Club!』の主題歌。ゲーム内では、4周目の全エンディングのエンドクレジットで流れる楽曲である。作中でピアノを練習していたモニカが、曲を作曲しピアノを弾きながら歌う。長さは1分47秒。
ゲームには、クレジットとプライヤーがゲーム内で取得したCGのカットシーンが表示される。またキャラクターの声が実際に聞こえるのはこれが初めてで、声優のJillian Ashcraft(ジリアン・アッシュクラフト)がモニカとして歌っている。
コード進行と、曲とメロディーはメインテーマと同じだが、他の楽器よりもピアノが多く、最後と3番目のコーラスにいくつかのバリエーションがある。 背景の画像はメインテーマの画像と同じです。 この曲はモニカがゲーム内で「ddlc.ogg」を再生するコマンドを入力して曲を再生しているが、曲自体は「credits.ogg」に収録されてている。
制作の背景
(参考:ファンからの質問に答えるスレッド・リリース1周年記念の本人実況から)
Dan Salvatoによると、エンディングをモニカが歌うのはかなり早い段階から決めており、これまで経験した他の「エンディングソング」の効果(ゲーム『Portal』を思い出しながら)を考え、モニカに彼女のストーリーを語らせる為にもそれをしようと思い至った。
自身の中にあるイメージとよく似ている声の持ち主を探そうとし、上手に歌えるがプロのような人でなく、モニカの気取った感じの声が欲しく、親友のいとこにモニカの年齢にも近いぴったりの人が居た。「これは想像していた彼女の声と違う」と考える人がいることは既に分かっていたが、ゲームのエンディングの為の必要な犠牲だと感じていたという。
最初の一節は、メロディを口ずさんだら自然と思い浮かんだが、それ以外は歌詞がゲームの進行に合わせてあるから、けっこう苦労したという。3番の歌詞は一番孤独で落ち込んだ感じにしたく、2番はモニカがプレイヤーに近づけないことの不安感を表している。最後の一節は文字通りの意味であり、もうモニカはほのめかす必要がなくなってる。これがあなた(プレイヤー)のために用意してるエンディングであり、もしこれがうまくいかなかったら、あなた(プレイヤー)のことは諦めてゲームをもう終わりにすることを意味する。
歌詞
Everyday, I imagine a future where I can be with you |
(毎日、あなたと一緒にいられる未来を思う) |
In my hand is a pen thet will write a poem of me and you |
(私の手には、あなたと私の詩を書くペン) |
The ink flows down into a dark puddle |
(インクが流れ落ちて黒い水たまりになる) |
Just move your hand - write the way into his heart! |
(ただ手を動かしてー-彼の心へ書き進もう!) |
Bunt in this world of infinite choices |
(でも無限の選択肢が連なるこの世界で) |
What will it take just to find that special day? |
(何をすれば、特別な日は見つかるの?) |
What will it take just to find that special day? |
(特別な日を見つけるのには、何が必要なの?) |
Have I found everybody a fun assignment to do today? |
(今日はみんなが楽しめる課題を見つけられたかな?) |
When you're here, everything that we do is fun for them anyway |
(あなたがいると、みんなは何をしても楽しむけど) |
When I can't even read my own feelings |
(自分の気持ちすら読めない時に) |
What good are words when a smile says it all? |
(笑顔で全てを語れるなら、言葉は何の役に立つの?) |
And if this world won't write me an ending |
(そして私にエンディングを書いてくれないこの世界で) |
What will it take just for me to have it all? |
(何をすれば全てを手に入れられるの?) |
Does my pen only write bitter words for those who are dear to me? |
(私のペンは大切な人たちへ辛辣な言葉しか書かないの?) |
Is it love if I take you, or is it love if I set you free? |
(あなたを捕まえること、自由にすること、どちらが愛なの?) |
The ink flows down into a dark puddle |
(インクが流れ落ちて黒い水たまりになる) |
How can I write love into reality? |
(どうすれば愛を現実に書けるの?) |
If I can't hear the sound of your heartbeat |
(あなたの鼓動が聞こえないのなら) |
What do you call love in your reality? |
(あなたの現実では愛を何て呼ぶの?) |
And in your reality, if I don't know how to love you |
(あなたの現実で、私の愛を表現できないのなら) |
I'll leave you be |
(私はもう、何もしない) |
関連動画
- Doki Doki Literature Club! OST - Your Reality (Credits)