ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

飲食物を供する店、すなわち料理屋食堂の総称として18世紀中期以降にパリで使われるようになった言葉。

日本での用法

日本では西洋風の食堂を指す場合が多い。もっとも現在は「中華風レストラン」や「和風レストラン」などもあるため、必ずしも洋風とは言えない。

各国での用法

フランス語圏以外にも英語、イタリア語などで幅広く使われる言葉である。

フランスでは「レストラン」と言えば高級な店のことを言い、大衆食堂は「ビストロ」、居酒屋は「ブラッスリー」などと呼んで区別するが、境界線は曖昧。イタリアでも「リストランテ」と言えば格式の高い店で、大衆的な食堂は「トラットリア」や「タベルナ」(ギリシャ語由来)を名乗る。居酒屋は「オステリア」、ワインをメインにした店は「エノテカ」などと呼ばれる。また、「バル」という言葉もあるが、これが指す対象は英語の「バー」よりも幅広く、実態は軽食屋やきちんとしたレストラン、カフェジェラートがメインの店など様々である。

語源

フランス語の「restaurant」は、 ラテン語で「良好な状態にする」を意味する「instauro」、「再度」「良い状態にする」「回復 する」意味の「restauro」に由来する。

関連記事