元来の意味は「双蹄(偶蹄目)」であるが、日本人の足袋をブタの蹄に見立てて、「日本人のブタ野郎」という意味を込めた蔑称となった。
派生語に在日朝鮮人(韓国人)を指す「パン(半)チョッパリ」がある。
なお、日本語で「チョッパリ」という語を使う韓国/朝鮮人はまず存在せず、ネット上で見かける「チョッパリ」という語は、ほとんどの場合ネトウヨが韓国/朝鮮人の言動を揶揄するために使っているものである。
韓国/朝鮮人が日本語で日本人をさげすむ場合は、「ジャップ」呼ばわりするのが通例である。
ただし、韓国/朝鮮語においては、現在でもバリバリ現役で使われている。