概要
通常はカタカナ表記である。響きが珍妙であるため、冷やかし的な感覚で使われる。
首都圏民のことをトンキッキーズと呼ぶ例も見られる。
東京を中国語による読み方に倣ったものだという誤説があるが、中国語(普通話)による東京の読み方はドンジンが正しい。(北京はベイジン、南京はナンジンとなる)。
2011年に投稿された、大阪府民(?)による東京の水不足を揶揄した動画が話題になり、これを機に「トンキン」という名称が広く普及したものとも言われている。(この動画は現在も残っている)
ちなみに
また、ベトナムの首都・ハノイ(河内)の別名としては、こちらの漢字表記も「東京」である。
東京書籍が出していたゲームソフトのブランドが「トンキンハウス」だった為、レトロゲーム的には「トンキン」といえばこちらを指す場合もある。
またかつて日本ハムファイターズにもマイケル・トンキンという名の投手が所属していた。