概要
「Son of a bitch」を続けて言うとこうなる。略してSOB。
意訳すれば、「くそったれが!」「この野郎!」というものであり、悪態をつくときや、他人を罵倒する際に使用される。
直訳すれば、「娼婦の息子」という意味である。そのままの意味でも使用しても構わないし、悪態をつくときに吐き出してもよい。
しかし一度でも使おうものなら「下品な人間だ」と思われるためTPOを大切にして言い放つべし。特に英語圏では絶対に使用しない様にしよう。
主にサウスパークや洋画(中でも戦争映画)などで聴くことがあるだろう。
史上最大級の航空事故であるテネリフェの悲劇では、パンナム側の機長が突っ込んでくるKLM機側に向けてに対して思わずサノバビッチと絶叫している。(和訳だと「あのバカ来やがった!」)
第46代アメリカ大統領であるジョー・バイデンは、2022年の記者会見で執拗に質問を繰り返す記者に対して思わず「ワットアスチューピッド、サノバビッチ」と小声で発言している。(和訳だと「なんてバカなクソ野郎だ」)