この言葉は東アジアでの用法と、ヨーロッパでのViscountの訳語としての用法があり、意味が異なる。事情は爵位の項目に詳しい。
東アジアでの子爵
公爵・侯爵・伯爵・子爵・男爵の五つの爵位(五爵)の第4位にあたる。
ヨーロッパでの子爵
ヨーロッパの貴族を呼ぶ場合、子爵はViscountの訳語に充てられている。Viscountは「副伯」の意味であり、伯爵領を4分割した程度の広さの領域を支配していた(ガスコーニュの子爵領群が典型的)。日本では郡や広い市・町に相当する面積で、小大名や旗本の領地程度であった。
半独立の領主として実質的な権力を持ったのはフランスの中だけであり、他国では絶対王政が確立した後、貴族の名誉称号のランクを細分化するため、伯爵より下で男爵より上の階級として輸入した程度である。イギリスのメルバーン子爵ウィリアム・ラムは「イギリスには本来伯爵と男爵しかない」と述べている。