ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

埴生の宿の編集履歴

2021-10-28 19:42:51 バージョン

埴生の宿

はにゅうのやど

「埴生の宿」は、イギリスの歌曲を原曲とした日本の唱歌。

概要

  • 1823年、イギリスオペラ作品「ミラノの乙女」の劇中曲として作詞・作曲される(原題"Home,Sweet Home")。
  • 日本語版は1889(明治22)年の『中等唱歌集』に収録され、以来代表的な唱歌の一つとして、明治・大正・昭和を通じて多くの日本人に親しまれてきた。
  • 原曲は「イギリス民謡」として紹介されることも多い(「民謡」という場合、古くからその土地の民衆に伝えられてきた歌で作者も不明であるが、この曲は近代に制作された楽曲で、作詞者・作曲者も特定されている)。
  • また、明治以降スコットランドアイルランドの民謡・歌曲が多く唱歌の原曲として紹介されたため、これらと区別するため「イングランド民謡」などと呼ばれる場合もある。
  • 邦題の「埴生の宿」は「や床を敷かず、地面(土間)むき出しの家」という意味で、質素な住まいを表している。「埴(はに)」の字は「粘土質の土」を意味する(例:埴輪)。

使用されている作品

  • 火垂るの墓
  • ビルマの竪琴 日本兵とイギリス兵がともに歌う場面に用いられる(メイン画像参照)。
  • 仮面ライダーV3 50話「小さな友情」で、風見志郎が孤児の少年・健一にハーモニカを吹いて聞かせる場面で用いられる(志郎にとっては妹・雪子との思い出の曲でもあった)。

風見兄妹

音源

原曲

日本語歌詞

ハーモニカ演奏

関連リンク

Wikipedia記事

問題を報告

0/3000

編集可能な部分に問題がある場合について 記事本文などに問題がある場合、ご自身での調整をお願いいたします。
問題のある行動が繰り返される場合、対象ユーザーのプロフィールページ内の「問題を報告」からご連絡ください。

報告を送信しました

見出し単位で編集できるようになりました