ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

二葉亭四迷が翻訳家として訳した一文。

元はロシア文学作品(原題「Ася」)を訳した「片恋」という作品で"ваша…"=「yours」というセリフを訳したもの。


直訳は前後の文章と合わせて「(私はもう)あなたのものよ」「あなたの意のままに」といったところ。

原文自体が十分に奥ゆかしい言い回しであり、「死んでもいいわ」は奥ゆかしい表現を奥ゆかしく訳したということが分かる。

"I love you."または"I love you too"の訳とする俗説が存在するが、これは誤り。


月が綺麗ですねのタグ、タイトル、キャプションなどとセットで使われることが多い。


関連タグ編集

私死んでもいいわ(表記揺れ)

尊死 愛が重い 我が生涯に一片の悔いなし

関連記事

親記事

月が綺麗ですね つきがきれいですね

pixivに投稿されたイラスト pixivでイラストを見る

pixivに投稿された小説 pixivで小説を見る

このタグがついたpixivの作品閲覧データ 総閲覧数: 540304

コメント

問題を報告

0/3000

編集可能な部分に問題がある場合について 記事本文などに問題がある場合、ご自身での調整をお願いいたします。
問題のある行動が繰り返される場合、対象ユーザーのプロフィールページ内の「問題を報告」からご連絡ください。

報告を送信しました

見出し単位で編集できるようになりました