二つで充分ですよ
ふたつでじゅうぶんですよ
アメリカ映画「ブレードランナー」に出てきた台詞。
概要
冒頭でデッカードが屋台の席について主人と会話する中に出て来る。
「なんにしましょう」
「四つくれ」("Give me four")
「二つで充分ですよ」
「いや四つだ。二と二で四つだ」("No four. Two,two,four.")
「二つで充分ですよ!」
ここで店主の説得にあきらめた表情になる。
「うどんもくれ」("And noodle")
「分かって下さいよ」(「任せて下さいよ」という説もある)
※屋台の主人の台詞は劇中でも日本語である。デッカートの英語を解した上で日本語で返答している。
なにが四つなのか?
デッカードは丼の中を見て「四つくれ」と言ったのだが、肝心の丼の中身が映されていない。
劇場公開前のリサーチ試写で使用された『ブレードランナー:ワークプリント』版(1982)では、この丼の中身がはっきり映っている。
見るとご飯の上に黒い物体が二つ乗っている。エビとも深海魚とも言われている。
デッカードはこのトッピングを四つにしろと言い、あきらめて代わりにうどんを追加注文した様だ。
オマージュ
後続のSF作品に多大な影響を与えたブレードランナーであるが、劇中内(しかも冒頭)においてアメリカ映画にも関わらず日本語が聞かれるため、この場面が強く印象に残ったというファンは多い。
それもあり『楽園追放』『ニンジャスレイヤー』など、オマージュ的に麺類を食べるシーンが挿入されたSF作品も少なくない。
またやはりうどんだからだろう、2006年の映画『UDON』では、劇中劇にて違法うどん取引の隠語としてこのやり取りが用いられた。