ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

目次 [非表示]

歌詞編集

Quisqueyanos valientes, alcemos

Nuestro canto con viva emoción,

Y del mundo a la faz ostentemos

Nuestro invicto glorioso pendón.


¡Salve! el pueblo que, intrépido y fuerte,

A la guerra a morir se lanzó,

Cuando en bélico reto de muerte

Sus cadenas de esclavo rompió.


Ningún pueblo ser libre merece

Si es esclavo indolente y servil;

Si en su pecho la llama no crece

Que templó el heroísmo viril,


Mas Quisqueya la indómita y brava

Siempre altiva la frente alzará;

Que si fuere mil veces esclava

Otras tantas ser libre sabrá.


翻訳(google翻訳)編集

勇敢なキスクェヤ人よ、立ち上がろう

躍動感溢れる僕らの歌、

そして世界から私たちが披露する顔まで

私たちの無敗の栄光の旗。


雹!恐れ知らずで強い人々、

彼は死ぬために戦争に行った、

好戦的な死の挑戦のとき

彼の奴隷の鎖は切れた。


自由になる資格のある人はいない

もし彼が怠惰で卑屈な奴隷なら。

胸に炎が広がらないなら

その鍛えられた男らしい英雄主義、


しかし、不屈の勇敢なキスケーヤ

額は常に高く上げられます。

もし私が何千回も奴隷だったらどうなるだろうか

自由になれば、ほかにもたくさんのことがわかるようになる。



動画編集

関連記事

親記事

国歌 こっか

兄弟記事

コメント

問題を報告

0/3000

編集可能な部分に問題がある場合について 記事本文などに問題がある場合、ご自身での調整をお願いいたします。
問題のある行動が繰り返される場合、対象ユーザーのプロフィールページ内の「問題を報告」からご連絡ください。

報告を送信しました

見出し単位で編集できるようになりました