ボンバー
ぼんばー
「Bomber」のカタカナで表した表記。
まずはbomberの意味、勉強しましょう
動詞に~erをつけると「○○する人・もの」という意味になる、とここをご覧の多くの方は英語の授業で勉強されたことと思うが、これもそれと同じ。
「bomb」(ここでは動詞となる)に~erを付けて「爆破するもの(人)」、すなわち爆撃機や爆弾魔等の意味になる。爆弾を指すなら「bomb」で十分である。
じゃあなんなんだよボンバーって!?
おそらくドイツ語読みではないかと思われる。
歴史を紐解けば、日本人は英語よりもドイツ語の方が先に親しんでいるのである。日本とドイツは同盟国だったんだぜーッ!
それゆえか、たとえ英語でもドイツ語風に読んでしまったのではないだろうか(「Bag」を「バック」とか読んじゃったりとかみたいに)。
…まあ、英語の発音や表記が他の言語に比べヒネてるから(発音しない子音を入れたりとか)素直にアルファベットを読み下したくなる気持ちもわからなくはない。