曖昧さ回避
- 漫画『ケロロ軍曹』のローマ字表記。日本のユーザーもこちらで付ける人が稀にいる。
- 同作の主人公である「ケロロ軍曹」の英語表記。タイトルと区別するために付ける人がいる。
- フラッシュアニメ版である『ケロロ』の表記揺れ。こちらはイラストタグとして付ける人はあまりいないが、正式名称は「フラッシュアニメーション ケロロ~keroro~」なので、一部の日本ユーザーが区別するためにこのタグを稀に付けることがある。
なお番組としての正式な英語タイトルは「Sgt.Frog」。表記揺れとして「sgtfrog」もあるので、ケロロがいるイラストだけを見たい人はこちらを使って検索してみてもいいかもしれない。
ちなみに部分一致だけでは他言語のものや表記揺れのイラストが大量に出てくるため、完全一致する方が確実にイラスト数が減るというメリットもある。
もっと詳しい詳細は「ケロロ」や「ケロロ軍曹」、「ケロロ軍曹(主人公)」も参照。