概要名作劇場
バイオハザードRE:4のPV(?)としてカプコンが日本アニメーションとタッグを組んだ短編アニメ。全3話。
フランダースっぽい世界(あれ?確か舞台はスペインなはず…)にアルプスっぽい人達というどこかで見たような人達がガナード化しており、これまたネ○っぽいレオンがその村を訪ね…
バイオプレイヤー間に有名なネタも取り入れており、なんと例のバイオ4の空耳がまさかの公式が使ってくるという事態に。
カプコンのロゴは創立当初のものを使用(現在でもパッケージ裏で社名表記で使われている)。
声は日本語吹き替え版を担当声優した森川智之(一応、若草物語 ナンとジョー先生への出演歴がある)と鬼頭明里(ブレンド・Sの企画でお化け屋敷に連れ出され、終始泣き喚いていたレベルのホラーダメダメな人)を起用。
名作劇場っぽい登場人物
何故かネ○っぽくなって不思議な村にやってきた。
第1話では斧で頭かち割られて虹が飛び出す超展開に…。
「泣けるよ」
2話ではオリジナル版の「レオンに護衛されるばかりで本人は戦おうとしない」というファンの声を反映してか、助けを乞う度に酷い目に遭うレオンが最終的には包帯ぐるぐるのマミーみたいな状態になり天に召されるという一幕が見られた。
「HELP~!!」
どっからどう見ても某名作劇場で見た事あるような人達がプラーガに寄生されて暴走してくる。
第1話では散々ネタにされてきた空耳を堂々と日本語吹き替えで叫んでくる。
3話では一人だけの日本語を喋るまともそうな村人おじいさんが登場するが、今度はまさかのヘリコプターネタが…
「ペラペラソース!」
パ○ラッシュっぽい容姿になった。
原典と違って獲物を食べ損ねてしまう。
こんな扱いしていいのか日本アニメーション!?
日曜19:30にありそうな本編
第1話
第2話
第3話
海外カプコン公式チャンネル配信版は海外音声吹き替えではなく字幕版。英語字幕はレオンの状態を説明、繁体中国語版では音訳された空耳台詞となっているが、たまには…
- Pera pera sauce(ペラペラソースの音訳)
- Story my life(1話泣けるよの字幕、元はオリジナル版の本編締め台詞)
- 給我閻魔刀(1話キモイあなたの繁体中国語字幕、意味は「閻魔刀を渡せ」)
などの海外限定公式ネタが仕込まれてる、外国語分かるなら一見の価値あり。
第2話が公開された日が奇しくも初代バイオハザードの発売日(バイオ誕生日)である。
関連項目が泣けるよ
バイオ村であそぼ♪:バイオハザードでの公式が病気の前例。