概要
山田鐘人原作・アベツカサ作画の漫画『葬送のフリーレン』と中国の小説『三国志演義』(及びそれに由来する諸作品。主に横山光輝版『三国志』)とのコラボ・クロスオーバータグである。
『葬送のフリーレン』の表題に含まれる「葬送」を、『三国志演義』及びその原典である『三国志』の主要登場人物の「曹操」に置き換えたダジャレ、或いは誤変換ネタである。
関連イラスト
余談
『三国志』の母国の言語である中国語での表記は『葬送~』のそれである『葬送的芙莉莲』(簡体字)・『葬送的芙莉蓮』(繁体字)に倣うと「曹操的芙莉莲」(簡体字)・「曹操的芙莉蓮」(繁体字)となるところだが、発音が「ツァオツァオダフリーリェン」となり『葬送~』の「ツァンソンダフリーリェン」と異なる(かつ「曹」の「ツァ」に比べ「葬」の「ツァ」はやや濁る)ため、日本語ならではの現象となっている。