概要
原語は”The Black Goat of the Woods with a Thousand Young”。
「千の仔を孕みし」はwith a Thousand Youngを訳したものであるが、「千の仔をともなった」「千の仔を連れた」とも訳せる。
仔(Young)とはシュブ=ニグラスの落とし子で奉仕種族である「ダークヤング(Dark Young、黒い仔山羊)」を指しており、シュブ=ニグラスのもとで蠢く、枝のかわりに触手を生やした巨樹めいたダークヤングたちを描いたイラストも存在する。
妊娠のニュアンスが濃い訳語が設定されたためか、pixivにおいて妊婦の特徴を持つシュブ=ニグラスのイラストも投稿されている。
中国語においても「孕育千万子孙的森之黑山羊」という訳がなされている。「孕育」とは「身ごもって産む」「産み育てる」という意味。
関連タグ
姉なるもの:ヒロインが作中でこの異名(作中での表記は「千の仔孕む森の黒山羊」)を名乗っている。