Fur
0
ふぁー
毛皮という意味。またはそこから転じて欧米圏におけるケモノジャンルの呼称である「Furry」の省略形。
関連記事
親記事
兄弟記事
コメント
コメントが未記入です
pixivに投稿されたイラスト
すべて見るpixivに投稿された小説
すべて見るパーリントン家の思いがけないクリスマスプレゼント (日本語)
クアンド・マックス・エル・ヒホ・デ・ロス・パーリントンは、「ニーニャス」に関する偶発的な問題を認識しており、親は、一般的なステレオタイプを尊重するために、難しい決定を下す必要があります。5,255文字pixiv小説作品El regalo de la familia Purrlington (Español)
Cuando Max el hijo de los Purrlington accidentalmente se enamora de un juguete pensado para "niñas", sus padres se enfrentan a una difícil decisión respecto a los estereotipos de género.13,027文字pixiv小説作品- 英訳版(Translate from JPN into ENG)
Bubble Tea Tank
I've translated a story I posted on pixiv site before in Japanese into English. I'm sorry if my English is too difficult to translate correctly. Story in Japanese: https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=1136606321,138文字pixiv小説作品 - 英訳版(Translate from JPN into ENG)
Fate determined by a few centimeters
I've translated a story I posted on pixiv site before in Japanese into English. I may not have translated the dialogue and onomatopoeia into English correctly. I uploaded Fur Affinity too. このSSを英語に翻訳したものとなります。 内容そのものは全く同じですので、母国語で読める方はそちらだけを読んでもらえれば大丈夫です。 https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=1641778525,003文字pixiv小説作品 - 2434体調不良
skng 疲労からの発熱 ゔぉるた nmmn注意
見てくれてありがとうございます! まだまだリクエストは受け付けておりますので、是非コメントしてくれると嬉しいです! 次のゔぉるたの体不は🦉🎻かな? わかんないけど そして次の小説は 次はrfmoかな4,226文字pixiv小説作品 Purrlington's unexpected gift (English)
When Max accidentally get's in love with a toy meant for "girls", his parents will have to face a difficult decision about gender stereotypes.11,604文字pixiv小説作品- 英訳版(Translate from JPN into ENG)
The wolf and the big fat goat
The wolf and the big fat goat This is a story I made up based on a fairy tale. I've translated a story I posted on pixiv site before in Japanese into English. https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=13623619 I'm sorry if my English skill is too poor to translate correctly.26,358文字pixiv小説作品