概要
「ハートフル」とも表記される。
「優しさに溢れている」様子を意味する和製英語「heartful」と発音が近似しているためによく混同されやすい。
タグ・タイトル等に「ハートフル」と書いてあって内容が陰惨な絵の場合は、主にこちらの意味で使われているので、これらの絵に対して「どこがハートフルだ」等というツッコミは的はずれである。
それを知らない人々は、それらの絵に対して「ハートフルボッコ」なる言葉を使っている場合が多い。
ちなみに「hurt」の発音記号は“həːrt(ハォート)”、対して「heart」の発音記号は“hɑːrt(ハァート)”。
ネットや電子辞書の音声システムで実際に聞くか、英語の教科書等を参考にして自分で発音してみるとその違いがわかりやすい。