概要
ナランチャ・ギルガのエアロスミスがスクアーロに放ったフルバーストの締めにあたるセリフ。
ティッツァーノの犠牲をもってナランチャが浴びた返り血から近くにクラッシュを呼び寄せる事に成功したスクアーロはナランチャの喉を噛み切ろうとする。だが、
「ひるむ………!と思うのか……これしきの………これしきの事でよォォォオオオオ」
それでもナランチャはスクアーロにエアロスミスを突進させ、
「オレたちはよォ………このヴェネティアを………何事もなく…みんなで脱出するぜ それじゃあな……」
「ボラボラボラボラボラボラボラボラ」
ズド ド ドド ド ドド
「ボラーレ・ヴィーア(飛んで行きな)」
ティッツァーノ同様エアロスミスのフルバーストを全身にもろに受けスクアーロは死亡。
パッショーネを裏切り、ボスに始末される絶望しかないはずのナランチャの本来なら致命傷のはずのダメージを食らってもスタンドが自分への攻撃を継続できるほどの「圧倒的な精神力」にはスクアーロさえ驚嘆していた。
アニメ版
アリーヴェデルチと同じように日本語字幕で「飛んで行きな」と表示された。
またゲーム版などの印象で高らか叫ぶイメージが強いが、本編ではスクアーロに喉を食い破られている状態のため低く唸るようにキメる形となっている。
実は…
知名度の高い決め台詞「ボラーレ・ヴィーア(Volare via.)」ではあるが、実はイタリア語の文法としては間違いである。
VolareはVola(動詞の「飛ぶ」)の不定詞(名詞、形容詞、副詞など他の品詞の働きをする準動詞)であり命令形に使うことはできない。よって正しくは動詞のVolaをそのまま使用して「ボーラ・ヴィーア(Vola via.)」(直訳すると「向こうへ飛べ」)となる。