まるかいて地球
19
まるかいてちきゅう
アニメ『ヘタリア Axis Powers』(原作『Axis Powers ヘタリア』)の主題歌。
アニメ『ヘタリア Axis Powers』(原作『Axis Powers ヘタリア』)の主題歌。
その後、歌詞と曲をアレンジした各キャラ版も続々と発表された。原曲が分からなくなるほどのアレンジが加えられているものも多数。特にプロイセン。
コメント
コメントが未記入です
pixivに投稿されたイラスト
すべて見るpixivに投稿された小説
すべて見るまるかいて地球 大阪ですー!!
生まれも育ちも大阪やでええええ なんかこう、北海道旅行してたら思いついてん ほーむしっく?あれ違うか ちなみに最後になるにつれて適当になっていく仕様です591文字pixiv小説作品- 【捏造注意】へたりあ主題歌替え歌 -ぽるとがるver.-
まるかいてぽるとがる -本家さん準拠ぽるとがるver-
(初出:2012/12/01) ■アテにならない歌詞解説 Pai(パーイ)→ おとうさん Mãe(マィン)→ おかあさん ヴィーニョ → ワイン カルド・ヴェルデ →じゃがいもとポルトガルキャベツやケールをつかった ポルトガルの国民的スープ ひょっとしてあれは スペインと似とるって? →2011年本家さまのハロウィーン漫画をご覧ください。 たっぷりのたまごで 泣ける 幸せのレシピ マカオでも人気 →パスティス・デ・ナタ、エッグタルト。 元・ポルトガルが支配していたマカオさんでも大人気な たまごたっぷりのカスタードクリームのタルトというよりパイなお菓子。 サウダーデ →郷愁、憧憬、思慕、切なさ、などの意味合いを持つ言葉。 ポルトガルの民族歌謡ファドでよく歌われる。 日本語では直訳できる単語がないらしい。 れこんきしゅた →「レコンキスタ」は、実はスペイン語:Reconquista。 ポルトガル語では同じ綴りで「ルコンキシュタ」。 718年から1492年までに行われたキリスト教国による イスラム教徒からのイベリア半島再征服活動の総称。 ぽるとがるさんはお隣りのスペインより1世紀ほど早くれこんきしゅたり済。 イギリス 手ェ貸したって →ポルトガルとイギリスは界隈でズッ友言われるぐらい同盟関係が長い。 ギネスレベルで長い。 ポルト →ここではポルト・ワインの意。 ポルトワインに限らず、ポルトガルはいろんなワインが美味しいよ!663文字pixiv小説作品 - ヲタクのヲタクによるヲタクのための捏造ヘタリア
捏造ヘタリア【ED替え歌】:まるかいて地球編①
※外国語の発音は基本的に耳コピです。間違っていたりしますが、大目に見てください ※また、単語はインターネット上の辞書等を用いています。間違っていても、スルーしてくださると嬉しいです ※後日、単語集を投稿する予定です11,178文字pixiv小説作品 まるかいて地球 ~大阪Ver.~
なんか急に思いつきました。※大阪のこと、よく知らない人が作りました。間違ったことがあったらごめんなさい。ペコリ。■「東京 相手なら 京都の味方」というところは、リトアニアのまるかいて地球のリズムでよろしくおねがいします。■女の子のウタ。大阪はなんとなく女の子!というイメージがあります。キタユメ。では男の子ですけど。■プリンセス・トヨトミ見に行ってきました!面白かったよ!745文字pixiv小説作品【一般向け】ローとハートの以下略コピペ改変まとめどっか~~ん!!
お久しぶりです。はい、またあのふざけたやつですぞ。 そろそろキャプション書くのがめんどくなってきまsああああいやごめんなさい。 毎回毎回評価やブクマ等々、ありがとうございます!!カンカンのガソリンでございます! ではお楽しみあれ~。6,905文字pixiv小説作品- 【捏造注意】へたりあ主題歌替え歌 -ぽるとがるver.-
まるかいてぽるとがる -捏造ぽるとがるおんなのこver-
(初出:2010/06/02) 実はコレ、叩き台になるもとの替え歌があったのですが、 「むかし食べた料理は、フェジョアーダ(豆を中心とした具だくさんスープみたいの)が良いのでは」 とご提案いただいたことがあり、最後までバカリャウのコロッケと差し替えるか悩みぬいたことも、良い思い出です。 ■アテにならない歌詞解説 Pai(パーイ)→ おとうさん Mae(マィン)→ おかあさん ヴィーニョ → ワイン バカリャウ → 干し鱈(タラ) ヨーロッパで日本と最初に仲良くなった →1543年9月23日ポルトガル人により日本・種子島にて鉄砲伝来。 鴨ご飯をオーブンで焼く →「アロース・デ・パト」という鴨肉のスープでお米を炊いて、 オーブンで仕上げるポルトガルの米料理 サウダーデ →郷愁、憧憬、思慕、切なさ、などの心情をあらわす言葉。 ポルトガルの民族歌謡ファドでよく歌われる。 日本語では直訳できる単語がないらしい。 アズレージョ →ポルトガルの装飾タイル。とても綺麗。 れこんきしゅた →「レコンキスタ」は、実はスペイン語:Reconquista。 ポルトガル語では同じ綴りで「ルコンキシュタ」。 718年から1492年までに行われたキリスト教国による イスラム教徒からのイベリア半島再征服活動の総称。 決着付きそうになると、優勢側の内輪もめが始まるgdgdaっぷりは一部で有名。 ポルト →ここでは「ポルトワイン」の意。 ポルトワインとイギリスさんは縁が深いが、それはまた別の物語である。660文字pixiv小説作品