曖昧さ回避
- 元々の意味。ただ「バカ」というよりも嘲笑の意味合いが強い。
- 『ヒトラー ~最期の12日間~』の嘘字幕MAD動画「総統閣下シリーズ」の空耳のひとつ。
1の解説
言葉で説明するより、以下の画像を見てみよう。
このようなポーズをとっているイラストに多く付けられるタグである。
2の解説
「総統閣下シリーズ」におけるいつもの会議室のシーンで、ブチ切れて将軍たちを感情のままに罵る総統閣下に対する「愛すべきバカ」「アンポンタン」ことブルクドルフ将軍の最初の反論に対する際のヒトラーの罵り言葉の最後に出てくる「Versager!(敗北者、落伍者、ダメ人間、負け犬などの意味)」のうち「sager」の部分が「バーカ」と聞こえる。
原作「ヒトラー~最期の12日間~」における、ヒトラーの当該発言の内容は以下の通り。
原語 | Sie sind Feiglinge! Verräter! Versager! |
---|---|
逐語訳 | 奴ら(主に陸軍の将軍たち)は臆病者だ! 裏切り者だ! 負け犬だ! |
DVD字幕 | 臆病な裏切り者、負け犬だ。 |
DVD吹替 | 黙れっ! 腰抜けども! 裏切り者の負け犬めが! |
まあ、意味合いは間違っていない気がする。