概要
たとえば、中国と日本では漢字の使い方が異なることが多い(中国で「鮪」は「チョウザメ」の意味、など)が、これも昔の人の誤訳である。
自動字幕によって誤訳されることもしばしばある(陰茎が苛立つなど)。
関連項目
堺筋線:2019年に公式が誤訳をやらかした事から、路線名の誤訳「サカイマッスル」がTwitterでトレンド入りした。
偽訳:こちらは誤訳ではなく、翻訳で改竄されることへの皮肉。
ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴
0/3000
編集可能な部分に問題がある場合について
記事本文などに問題がある場合、ご自身での調整をお願いいたします。
問題のある行動が繰り返される場合、対象ユーザーのプロフィールページ内の「問題を報告」からご連絡ください。
報告を送信しました
ピクシブ百科事典では今後の開発の参考にするため、フィードバックを募集しています。あなたが使っていて感じたこと、見つけた問題をお寄せください。
いただいたフィードバックへの返信は行っていません。ご利用の際にお困りの場合は、ヘルプセンターをご覧ください。
個人情報は含めないようにしてください。
送信しました
またお気付きの点がありましたら、お気軽にフィードバックをお寄せください。