概要で?
1936年生まれ、東京都出身。
多数の洋画での字幕翻訳(一部は吹き替えも)、映画関係者の通訳を手がける大御所で、「字幕の女王」の異名を持つ。字幕デビューは1979年の『地獄の黙示録』である。
翻訳作品
ア - アマデウス / アルマゲドン / インディ・ジョーンズ / オール・ユー・ニード・イズ・キル
サ - ザ・リング / 地獄の黙示録 / シザーハンズ / ジュラシック・パーク / シンドラーのリスト / スター・ウォーズ エピソード1~3 / 戦場のメリークリスマス
タ - タイタニック / ダイ・ハード4.0 / ターミネーター2
ナ - ナイトミュージアム
ハ - パイレーツ・オブ・カリビアン / バック・トゥ・ザ・フューチャー / バトルシップ / ハリー・ポッター
マ - 未来世紀ブラジル
ラ - ロード・オブ・ザ・リング
英数 - E.T.
なっち語
誤訳・珍訳・過剰な意訳が多いことで、映画ファンの間では有名。その筋では「なっち」と苦々しく呼ばれ、独特の言い回しは「なっち語」と揶揄される。
1987年には『フルメタルジャケット』の字幕がスタンリー・キューブリックの気に召さず解雇され、1995年には北野武監督の映画『みんな~やってるか!』で過剰な珍訳をネタにされていた。2001年の『ロード・オブ・ザ・リング』では戸田を解任するよう署名運動が起こったほど。
正誤表
作品 | 誤(なっち語) | 正(相応例) |
---|---|---|
アマデウス | デスマスク | レクイエム |
ギャング・オブ・ニューヨーク | 大天使聖マイケル | 大天使ミカエル |
ザ・リング | 66回の流産 | 66年の流産 |
地獄の黙示録 | プッシー知らず | 童貞 |
スター・ウォーズ エピソード1 | ボランティア軍 | 義勇軍 |
バック・トゥ・ザ・フューチャー | 1.21ジゴワット | 1.21ギガワット |
ロード・オブ・ザ・リング | わしは生命の創造主、秘密の炎に仕える者だ! | わしは神秘の炎に仕える者、アノールの焔の使い手じゃ! |
ロード・オブ・ザ・リング | 嘘をつくな! | あなたは自分を見失っているんだ! |
※|バック・トゥ・ザ・フューチャーの「ジゴ」ワット(正しくは「ギガ」ワット)についてはなっち語と呼ぶには疑問が残る。詳しくは当該記事へ。