概要
『ジョジョの奇妙な冒険』第1巻、愛しのエリナ(文庫版では〈侵略者ディオ・ブランドー その②〉)の最後に登場する表現。
本作における最大の悪役:ディオ・ブランドーは、父親が死亡し孤児になった後、地方の貴族であるジョースター家に引き取られ養子となる。
だが、彼はこの家の一人息子で彼の義兄弟になったジョナサン・ジョースターを精神的に追い詰め、自分がジョースター家の財産を乗っ取るという野望を企てていた。
ディオはジョナサンに対し、愛犬ダニーを蹴り上げたり、ボクシングでボコボコに打ち負かすなど、ひどい仕打ちを続けた。
しかし、ジョナサンはかつていじめられているところを助けた少女、エリナ・ペンドルトンと恋仲になり、明るい気持ちを取り戻す。
ディオはこのことを悟り、ジョナサンとエリナを引きはがそうとし、キスをする強硬手段に出る。
このキスをするときの擬音が、
「 ズキュウウウン 」
なのである。
話は変わって次の回、ディオの取り巻きがこの行動を
「さすがディオ!」
「おれたちにできない事を平然とやってのけるッ そこにシビれる!あこがれるゥ!」
と評している。
スティール・ボール・ランでは
『ジョジョの奇妙な冒険』第7部「スティール・ボール・ラン」では、彼の生まれ変わりとされるディエゴ・ブランドー(通称Dio)が登場するが、彼がホット・パンツに対してキスするときも似た表現が登場する。
この時の表記は「 ズギュウウウン 」である。注意されたし。
余談
- 「ウ」の数は3つである。小文字大文字は問わない。(強いて言うなら、見る限りでは3つ目の「ゥ」は小さく見える)
- 荒木飛呂彦曰く、このような劇中で使われる特徴的なオノマトペは「サスペンス映画で使われるような効果音を漫画にも欲しい」と思ったのが発想の元であるらしい。
さすが荒木!おれたちにできない表現を平然とやってのけるッ
そこにシビれる!あこがれるゥ!
- 約100年後が舞台の第3部では、肉の芽の支配下にあった頃の花京院が操っていた女医を救うため主人公、承太郎が取った手段は口から相手のスタンドを引きずり出すというもの。どう見てもキスだが、その際の効果音はドキューンである。
- TVアニメ版ではギターを高音でかき鳴らした音声が当てられている。銃声をイメージしていた人も多かったらしく、それなりに物議を醸したようだ。
- この同意を得ていない女性への強引なキスは当時では強姦にも匹敵しかねない極めて破廉恥な行為である。というか現代でも同じことをすれば間違いなくセクハラや犯罪である。あくまでディオだから許され…たわけではないので、決して真似しないように。そもそもエリナの対応が川が近くにあるのにわざわざ泥水で口を濯ぐであり、「テメーみたいなゲロ以下のクソカスとキスするくらいならバッチィ泥水で口を濯いだ方が断然マシだもんねーッ!つまりテメーなんぞバッチィ泥水よりも価値がねーんだよッ!ザマミロ!」というこの上ない明確な拒絶の意味になる。
関連タグ
ジョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッド ディオ・ブランドー ジョナサン・ジョースター エリナ・ペンドルトン キス 洗浄
ズキュウウウン → このディオだッ! → そこにシビれる!あこがれるゥ! → 君がッ 泣くまで 殴るのをやめないッ!