ピクシブ百科事典は2024年5月28日付でプライバシーポリシーを改定しました。改訂履歴

イングランド出身の俳優。1971年9月8日生まれ。

セントラルスクール・オブ・スピーチ・アンド・ドラマを卒業後、1998年に役者デビュー。

2001年より出演した英国TVドラマ『The Office』で知名度を上げ、以降は映画をメインに活動を続けていたが、2010年に放送が始まったBBCのTVドラマ『SHERLOCK』でジョン・ワトソンを演じ、世界的に大ブレイク

ドラマ人気も相まって、日本でも人気を博することになった。

2012年には「ホビット」の主人公ビルボ・バギンズ役に抜擢された。

コメント

コメントが未記入です

pixivに投稿されたイラスト

すべて見る

pixivに投稿された小説

すべて見る
  • ボス、それは言わない約束でしょう

    予告編のマイクロフトによれば「警報レベルが最上級へ引きあげられた。ロンドンへのテロは避けられない」そうですが、それはS3の放映が近付いて公式が始めた総攻撃のことじゃないのか。英国に数あるテレビガイドの中でも超老舗のRadioTimesクリスマス特集号で、真打ちスティーヴン・モファットが自らベネさんをインタビューしました。一字一句訳すわけにいかないけど、すごく面白い文章でさすがです。彼がBBCシャーロックとジョンの生みの親の一人であることに感謝。でも見る前のネタばれ一切アウトのかたは、避けたほうがいいです。*** 頂いたコメントへのお返事を下の欄に書いてます。ありがとうございます *** マーティンのインタビュー by ゲイティス御大はこちら http://www.pixiv.net/novel/show.php?id=3225167
  • ドワーフ俳優陣の「The Hobbit」情報

    リチャードさんの面白語録─ネタバレ編─

    【映画「The Hobbit」二部三部に関するネタバレ満載です】 majesticなThorin役を務める英国人俳優、RAことRichard Armitageさん。リチャードさんは、「The Hobbit」や「The Lord of the Rings」のfanboyでもあり、一日に10本インタビューx2回という記録もあるせいか、ついついネタバレ発言をしてしまっています。 そんなうっかり回答を、Pixiv抜粋版として投下してみました。 リチャードさんは、「I always got Fili and Kili the wrong way around. But I did work out a way of figuring it out. Kili means cute. Fili...well I can't tell you what that one means, but you can imagine.」(いつもFiliとKiliの名前を逆にしてしまうので、でもついに見分け方を解決したんですよ。キーリの意味は可愛いで、Filiはf…言えない)とむせたり、 「Nori…. He also runs a sushi shop in Erebor.」(ノーリはエレボールで寿司屋を経営しているんですよ)などと、謎発言もしています。 【余談】2013年秋の予告編翻訳以来、私の投稿全体に1点荒らしさんが憑いているのですが、第三部の副題変更以降、荒らし方が毎週~毎日と激化しています。(特にスラトリ/ビルトリがお嫌いな模様) そのためすべての評点と評価回数が妙なことになっておりますが、正価の分はありがたく戴いています。
  • You can touch me ~グリンペンの夜

    同人誌『I AM YOUR MAN -Short Stories-』に収録した小説のサンプル(全体の2/5程度)。バスカヴィル事件を解決した夜のできごと、という設定でジョンとシャーロックの絆を深読みした、広い意味でスラッシュ系シリアス小説です。 シーズン2日本放映前に書いてネタバレを避けたため、事件への詳細な言及はありません。時間設定的に少し無理があるかもしれませんが、ご了承くださいませ。(^ ^;) 【同人誌について】別の小説ブログ(『小説.Demo.』 http://ushino-story.blog.so-net.ne.jp/)に期間限定掲載した草稿を改稿し、コメディ1本(グレジョンの馴れ初め(?)を含む)を添えて同人誌にしました。 【閲覧・評価・ブクマ等ありがとうございます☆】 【BOOTHにて販売を開始しました】 https://sussanrap.booth.pm/items/878838
  • りちゃま・ベネマ

    中の人ネタ初挑戦です。 なかなか難しいものですね。 シチュエーション考えるのに苦労しました。 ビルボの店はまだ書いてますのでお待ちください。
  • マーティンとシャーロック

    シャーロックとの出会い(マーティン視点)

    もしシャーロックはシャーロックだけれど、ジョンがマーティンだったら二人はどんな出会いをするのかと思って書きました。 最初はシャーロックとの出合い、マーティン視点です。
  • マーティンとシャーロック

    マーティンとシャーロック(ライヘンバッハ編)前日譚

    S2E3前、シャーロック思い惑い中です。ジョンは残り2か月の意味をまだ知らないのでお気楽です。 ところで、モファティスがこの原作の有名なフレーズをイマイチ繋がり悪いのにぶっ込んできた意図はシャーロックの(彼にしては超思い切った)告白を際立たせるためだと思ってますが考えすぎでしょうか。 BBC You’ve never been the most luminous of people, but as a conductor of light you are unbeatable. シャーロックにジョンは怒ってますが、 正典 It may be that you are not yourself luminous, but you are a conductor of light. Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it. I confess, my dear fellow, that I am very much in your debt. ワトソンはホームズにこれほど褒められたことはない、嬉しいと思ってます。 モファティスやってくれますね :-)
  • BBC Sherlock 情報雑誌

    第66回エミー賞とBBC Sherlockを語る

    今年もエミー賞の発表と多くの作品と俳優さんの集まる会場は豪華でしたね♪ そんなエミー賞のをAXNの放送を見ての感想など UPするのが遅くなっいゃつて旬じゃないね
  • ぼくを好きでいてほしい人

    週末ジ・インディペンデントの付録雑誌に載ったマーティンの最新インタビューです。例によって全部ではなく、抄訳なので、問題ありませぬよう。私のは今、好きな人の発言を好きに翻訳する作業でだけ癒されている、ちょっと悲しい人生かもです……。 *ご評価、コメント、ブックマーク有難うございます。コメント欄へ書いてくださった方へは ↓ でご返事しました。マーティン et al. 大好きで全部自分が楽しくて翻訳してるのに、皆さんの一言一言が本当嬉しいです。
  • You're Next! - Martin Freemanを和訳してみました

    マニキが歌ってる曲もっと聴きたいなー⇒iTunesで「Martin Freeman」検索⇒あれ?歌手じゃなくてタイトルの方に出てきた?⇒とりあえず聴いてみるか⇒メッチャ良い曲やん!!!!!!! と、いうわけで多分マニキをリスペクトして作られた曲を和訳してみました。歌詞の雰囲気からして「銀河ヒッチハイク・ガイド」のアーサーをイメージしているんじゃないかと。公式原曲リンクを下に貼っておきます。ぜひ、ぜひ、マニキ推しの方に聴いてほしいッス!推しの名前が連呼されるのはいいものだ。 You're Next! - Martin Freeman https://www.youtube.com/watch?v=HXRFyjBg6m8 表紙素材は被験体No.137様よりお借りしています。
  • マーティン・フリーマンとは僕のことだ。

    ご本人さんエピソードです!彼がシャーロックの腐作品をホビットのニュージーランド撮影中見てしまったというエピソードを聞いた時。私の中でなにかが弾けました(笑)なんか居た堪れない+スミマセンッの気持ちが溢れました!でも日本ではシャーロックが放送される前だから英国の腐女子の活動が目に留まったのだと思います。それでもそれを笑い話にしてしまう、そんな貴方の懐の大きさが大好きです!バッチに嬉々として語るそんな貴方も大好きです!マーティンが見てしまったものの捏造話でもあらすじはリアル。
  • Ask Him Anything

    US東海岸の10月11日午後(たぶん)にあった reddit 主催ベネさんオンラインQ&Aです。すごく面白くて、また訳し始めたら止りませんでした。頭にQがついているのがサイトの新旧の住人(?)さんたちの質問やコメント、*や [  ] は私の勝手な注釈ですが、それ以外は全部ベネさんが足でキーを叩いた、そうです。かわいいスペルミス(タイプエラー)までは訳に反映できなかった。 追記:閲覧、ご評価、ブクマ&フォローどうも有難うございます。ちょこちょこ直しを入れていますがもしお気づきになった方、ごめんなさい。目が悪くて perks を peaks とまちがえたりしてました。  追記2:ブクマで声をかけて下さった方へコメント欄でお返事しました! 嬉しかったです有難うございます!!
  • 愛が弱点のわけがない

    アイルランドの名門大学、UCDへ今月、学生が選んだ芸術功労賞を受けにマーティンが出向いたときのインタビュー。公開Q&Aセッションでは、演技論とかすごく一杯いいこと喋ってて惚れ直した。私が見た動画には入ってませんでしたが 「ベネディクトとぼくの関係、それは愛」 発言もあったというあのときのです。これは大学新聞のため別口の取材で、インタビュアーも学生さんなので(?)リラックスしてるのがいい感じ。 *** ブクマへひとこと書いて下さったかた有難うございます。とても嬉しかったです。コメント欄でお返事しました。面白い事や尊い価値観を毎回どこかで語ってくれるMF BC RA に感謝……それを訳して自分が癒されて皆様から声までかけて頂けるなんて! ***
  • もういくつねるとシャーロック

    マーク・ゲイティス御大が Radio Times 最新号でマーティンをインタビューしている記事のさわりです。同誌のクリスマス特集号に載ったベネさんのhttp://www.pixiv.net/novel/show.php?id=3151140と、対になります。 *** 閲覧、評価、ブクマ、コメント、タグ etc. 今年は本当どうもありがとうございました。皆様、どうかよいお年を! ***
  • マーティンが歌うOne Loveを和訳してみました

    「コンフェッティ 仰天!結婚コンテスト」(原題:CONFETTI)でマーティンが歌うOne Loveが好きすぎて自分なりに翻訳してみました。 One love (OST. Confetti) Martin Freeman feat. The Blockheadsで検索すると原文&ご本人が歌ってる動画など見つかると思いますー。表紙はこのはな様よりお借りしています。
  • 【翻訳】マーティン・フリーマン語る―――ビルボ、シャーロック、ファーゴなどについて

    2019年7月にYouTubeにてアップロードされたマーティン・フリーマン氏のインタビュー"Martin Freeman on Bilbo, Sherlock, Fargo & More! | On Acting"の翻訳です。https://www.youtube.com/watch?v=LSbrvXLdD3M マーティンがホビット、SHERLOCK、Fargo、ブラックパンサーで演じたときのことについて語っています。
  • マーティンとシャーロック

    マイクロフトの思惑

    すべてマイクロフトの責任です。 (3ページ目のマイクロフトの台詞の英語部分はS2E3英語版そのままです)
  • ファンとアートとぼくとシャーロック

    GQのベネさんとタイムアウトのマーティン、それぞれの最新インタビューを同じ日に読むことができたのですがこっちを訳してしまいました。超私事でどうでもいいことなんですが前者を立ち読み中、何故か「熱心なファンは皆、シャーロックと寝てみたいのだろうか、それともカンバーバッチと?」というしょうもない一文が目に飛びこんできまして、ふん、と思ったがゲイティスさんのコメントが笑えた。リタ・ヘイワース曰く「皆さん(彼女のセクシーな当たり役)ギルダとベッドを共にしたがるのね。でも目がさめたとき隣りにいるのはあたしなの」。マーティンがファンアート見て思ってるということを、何となく連想……。
  • 共演しただろう何でも訊きなさい

    ロンドンのフリーペーパー ShortList 誌最新号にて、映画「ホビット」完結編の宣伝イベントとしてマーティンがサー・イアンをインタビューしました。私は超絶面白いと思ったので、思わず寝食を忘れて訳してしまいました。もう言い訳はしません。どうぞ。 追記:読んで下さってありがとうございます。マーティンの言う performance reflex とか深くて……少し訳を変えてみました。 追記その2: ブクマでコメント下さったかたありがとうございます! 今、やっと映画を観られて感無量。ぼーっとしてます。

このタグがついたpixivの作品閲覧データ

マーティン・フリーマン
2
編集履歴
マーティン・フリーマン
2
編集履歴