グラマー
62
ぐらまー
glamour、glamor、grammarなどのカタカナ表記。曖昧さ回避項目。
どちらもギリシャ語の「grammatike」が語源となっている。
大昔は、書物や文字を読み解くことが、魔法のように魅力的に見えたことから、変形のgramaryeが魔術という意味で使われるようになった。
これが英語として定着したものである。
日本に於いては片仮名で「グラマー」と表記され、概ね「女性の魅力的な体型」を意味する言葉として使用されている。
日本語において、グラマーとは、肉感的な魅力を持つ女性に付けられる男性向けタグである。
元々はハリウッド黄金期にあたる1930年代~1940年代の魅惑的な女優(代表格はマリリン・モンローなど)がglamourと呼ばれ、これが日本では「グラマー女優」のように映画評論家などに訳された事から昭和の時代に広まった。
しかし日本語の「グラマー」は、意味合いとしてはほぼ和製英語と言える。
本来glamourは魅力的な美貌を指す言葉でもあり、肉体だけには用いられない。
また、どちらかというと、お年を召した女性に用いられることが多い言葉である。
日本で意味するようなむちむちな体型の様を英語で表現する場合、busty、well-stacked(どちらも巨乳を意味するスラング)などが存在する。
派生語の「トランジスタグラマー」等は、ラジオが小型化した1950年代に発生した言葉であり、同じような意味で「ナイスバディ」という言葉も存在する。
関連記事
親記事
子記事
兄弟記事
コメント
コメントが未記入です
pixivに投稿されたイラスト
すべて見るpixivに投稿された小説
すべて見る- 応援・励まし・なぐさめる的な話
そのままでいいじゃない
半年振られて続けてる彼女が目の前で倒れた。 倒れた原因は胸。 大きくても悩み、あるんだね…なお話。 ≪ ≫←あると嬉しい効果音 ( )←状況、説明、その他 ★ もしも演じてくださる方がいらっしゃいましたら… *呼び方、語尾や言い回しなどは読みやすいように変えていただいて大丈夫です。 *アドリブ、アレンジ、その他、お任せします。 *台本使用で生じた如何なるトラブルも作者は責任を負いません。 自己責任での使用をお願い致します。 *過去作含め著作権は放棄しておりません。 *使用していただけたなら「台本 *YUKI*」と記載、または口頭でお伝え頂けると 作者は大変喜びます。 後でも構いませんので、御使用の際にはご連絡いただけると幸いです。 是非聴きに行きたいので、どこにあるかも教えていただけると嬉しいです。 見つけて読んで頂き有難うございました。 いいねとブックマークをポチッとして下さった方、有難うございました。 次回もよろしくお願いします____*YUKI*4,008文字pixiv小説作品