概要
アコーディオンでよく演奏されるフィンランド民謡・ポルカの曲。冬戦争及び継続戦争にて大部分を旧ソ連に奪われた、サッキヤルヴィという街(を含むカレリア)を惜しむという内容である。
現在もサッキヤルヴィはロシア連邦に属しており「コンドラチェヴォ」という名前に改名されている。
ガールズ&パンツァーとの関わり
日本においては、かつては同じフィンランド民謡の『イエヴァン・ポルッカ』と比べればマイナーな曲であったが、アニメ『ガールズ&パンツァー』の劇場版でBGMとして流れたことで一気に知名度が上昇。その結果、曲と同じくマイナーであったカンテレという楽器の魅力も広く知れ渡ることとなった。
通常はアコーディオンが使用されることが多いのだが、劇中に登場する継続高校のミカがカンテレで演奏するシーンであったため、日本を代表するカンテレ奏者として知られた、あらひろこ氏の助力の下で演奏シーンに花を添えた。
2017年より制作されている『ガールズ&パンツァー最終章』の第4話(2023年10月公開)においても、あらひろこ氏が演奏を担当し、迫力の戦闘シーンを彩るカンテレ演奏を披露している。なお、同氏は4話公開前の2023年5月に逝去している。
歌詞(原文)
On kauniina muistona Karjalan maa
Mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa
Kun soittajan sormista kuulla saa
Säkkijärven polkkaa
Se polkka taas menneitä mieleen tuo
Ja se outoa kaipuuta rintaan luo
Hei, soittaja, haitarin soida suo
Säkkijärven polkkaa
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie
Ei sille polkalle vertaa lie
Sen kanssa on vaikka mierontie
Säkkijärven polkkaa
Siinä on liplatus laineitten
Siinä on huojunta honkien
Karjala soi - kaikki tietää sen
Säkkijärven polkkaa
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin
Kun polkka niin herkästi helkähtää
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon
Kun sillä on ihmeesti suurempi pää
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Nii meillä on riemu ja suvinen sää
Säkkijärvi se meiltä on pois
Mutta jäi toki sentään polkka
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa
Niin vieraissa kulkija lohdun saa
Kun kuuntelee soittoa kaihoisaa
Säkkijärven polkkaa
Se polkka on vain, mutta sellainen
Että tielle se johtavi muistojen
On sointuna Karjalan kaunoisen
Säkkijärven polkka
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie
Ei sille polkalle vertaa lie
Sen kanssa on vaikka mierontie
Säkkijärven polkkaa
Siinä on liplatus laineitten
Siinä on huojunta honkien
Karjala soi - kaikki tietää sen
Säkkijärven polkkaa
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin
Kun polkka niin herkästi helkähtää
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon
Kun sillä on ihmeesti suurempi pää
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Niin meillä on riemu ja suvinen sää
Säkkijärvi se meiltä on pois
Mutta jäi toki sentään polkka
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa
Niin vieraissa kulkija lohdun saa
Kun kuuntelee soittoa kaihoisaa
Säkkijärven polkkaa
Se polkka on vain, mutta sellainen
Että tielle se johtavi muistojen
On sointuna Karjalan kaunoisen
Säkkijärven polkka
歌詞(日本語意訳)
ああ、カレリアの地の美しい記憶
今も心より響いてくる
奏者の指が奏でる
サッキヤルヴィのポルッカが
ポルカは昔を思い出させ
そして胸に不思議な憧れを作り出す
やあ、奏者さん、アコーディオンを奏でてくれ
サッキヤルヴィのポルッカを
老若男女も踊り出す
ポルカに勝るものはない
放浪者になろうとも
サッキヤルヴィのポルッカ
そこは湖も波立ち
カレリアは歌う、全員知る
サッキヤルヴィのポルッカを
おいでよ、おいでよ、娘よ、踊ろう
ポルカの音は優しく響く
ありゃ、馬は歯軋りをしていること
そいつの頭はでっかいぞ
おいでよ、おいでよ、娘よ、踊ろう
夏夜の喜び味わおう
サッキヤルヴィは今は外国
でも、ポルカは確かに残された
失われし最愛の岸は
外国の地に放浪者は慰めを見つける
思いに沈む音楽が聞こえれば
サッキヤルヴィのポルカ
それはちょうどポルカであり
思い出へと繋がる道でもある
美しきカレリアの音は
サッキヤルヴィのポルカだ
おいでよ、おいでよ、お嬢さんよ、踊ろう
ポルカの音は優しく響く
ありゃ、馬は歯軋りをしていること
そいつの頭はでっかいぞ
おいでよ、おいでよ、お嬢さんよ、踊ろう
夏夜の喜び味わおう
サッキヤルヴィは今は外国
でも、ポルカは確かに残された
失われし最愛の岸は
外国の地に放浪者は慰めを見つける
思いに沈む音楽が聞こえれば
サッキヤルヴィのポルカ
それはちょうどポルカであり
思い出へと繋がる道でもある
美しきカレリアの音は
サッキヤルヴィのポルカだ
動画
日本語版