概要
元々はアメリカで1961年に放送された番組で、何年か後に改題している。
日本では1960年代にテレビ朝日にて「バッグス・バニー劇場」のタイトルで放送され、1本だけの10分番組を1970年代にTBSにて「マンガ大作戦」で放送。1980年代にはテレビ東京にて「メリー・メロディーズ・ショー」「バッグス・バニーのぶっちぎりステージ」(1989年~1992年)という題名で放送され、1996年に「ルーニー・テューンズ」のタイトルで4月に再放送した後、新吹き替え版が10月に放送され、カートゥーンネットワークで「バッグス・バニーショー」のタイトルで新吹き替え版が放送された、1996年10月頃に放送された回もカートゥーンネットワークで何本か再放送している。実はポーキー・ピッグの白黒短編がNHK総合で1957年から1960年まで放送されたことがある、短編の題名には「ポーキー君」となっている。
キャラクター
声優は吹き替え版のみ。
キャラクター | 吹替声優(NET) | 吹替声優(TBS) | 吹替声優(SDT) | 吹替声優(TXN) | 吹替声優(CN) |
---|---|---|---|---|---|
バッグス・バニー | 横山道代⇒久里千春⇒中村メイコ | 高橋和枝 | 高橋和枝、富山敬(SP) | 富山敬 | 山口勝平 |
ダフィー・ダック | ? | 内海賢二 | 肝付兼太、内海賢二(SP) | 江原正士 | 高木渉 |
ポーキー・ピッグ | ? | 堀絢子 | 堀絢子、増山江威子 | 兼本新吾⇒増岡弘 | 龍田直樹 |
エルマー・ファッド | ? | 富田耕生 | 八代駿(SP) | 兼本新吾⇒増岡弘 | チョー |
トゥイーティー | 武藤礼子 | 吉田理保子→三輪勝恵 | 増山江威子、貴家堂子(SP) | 土井美加 | こおろぎさとみ |
シルベスター・キャット | ? | ? | 青野武(SP) | 江原正士 | 江原正士※2 |
グラニー | ? | ? | 高橋和枝 | 京田尚子 | 京田尚子※2 |
ワイリー・コヨーテ | ? | ? | ? | 江原正士 | 梅津秀行 |
ロード・ランナー | 武藤礼子 | 広川太一郎 | 原語流用? | 原語流用 | 原語流用 |
ヨセミテ・サム | ? | ? | 永井一郎(SP) | 緒方賢一⇒永井一郎 | 郷里大輔 |
タズマニアン・デビル | 不明 | 不明 | 不明 | 不明?※1 | 麦人 |
フォグホーン・レグホーン | ? | ? | 滝口順平、村越伊知郎(SP) | 玄田哲章 | 玄田哲章※2 |
バーンヤード・ドッグ | ? | 槐柳二 | ? | 荒川太朗 | チョー |
マービン・ザ・マーシャン | ? | ? | ? | 島田敏 | 中多和宏 |
ペペ・ル・ピュー | ? | ? | 八代駿(SP) | 不明?※1 | 中村秀利 |
グーフィー・グーファーズ | 不明 | 不明 | 不明 | 不明※1 | 田野めぐみ、梅津秀行 |
スピーディー・ゴンザレス | ? | 飛田展男 | 肝付兼太(SP) | 飛田展男⇒滝沢ロコ | 三ツ矢雄二 |
ナレーション | 槐柳二、増岡弘、肝付兼太 ほか | ? | 土井美加、兼本新吾、江原正士 | 梅津秀行 | |
初放送日 | 1961年1月4日(NET、MBS) | 1971年9月27日(TBS) | 1981年10月(SDT) | 1989年10月9日(TX) | 1997年9月(CN)※3 |
※1 クレジットされていたはずである。
※2 ぶっちぎりステージ放送時とは口調・性格が異なる。
※3 テレビ東京放送分は1996年10月~12月。
その他、役名不明
- NETテレビ版:愛川欽也、熊倉一雄、田上和枝、雨森雅司、大山のぶ代、杉浦宏、今西正男、梅屋かほる、田村鈴入、相模武(現:相模太郎)、和久井節緒、堀絢子、山崎唯、槐柳二
- TBSテレビ版:雨森雅司、今西正男、滝口順平、藤村有弘、小山茉美、小林修
- テレビ東京版(TXN):藤本淳、大谷育江、真殿光昭、佐藤ユリ、相沢正輝、石森達幸、島香裕、竹口安芸子、肝付兼太、叶木翔子、小形満、宮内幸平、滝沢久美子、麦人
- カートゥーンネットワーク版※:さとうあい、松尾銀三、幹本雄之、小桜エツ子、瀧本富士子、鈴木佳子、永迫舞、亀井三郎、浅野まゆみ、小野英昭、奥島和美、中博史、笹岡繁蔵、稲葉実、秋元羊介、小室正幸、上田敏也、田原アルノ、種田文子、広瀬正志、水内清光、渡辺美佐、藤原啓治、大塚明夫、中庸助、古田信幸||
※テレビ東京版の再放送も含める。
テーマソング
この番組に「This is it」が起用された。
ファンの中でも「バッグス・バニーショーの歌」で有名な程度である。
主題歌の作詞は、マック・デイビッドとジェリー・リビングストンが書いた。
世間は(この番組の)日本語版主題歌は存在しないと言い続けてきたが、「チンパン探偵ムッシュバラバラ」というアルバムCDにて主題歌だけが収録された。
Youtubeには「こんばんは、お待ちかねのバックス・バニーの時間です。」の入ったバッグスのセリフも存在する。
この日本でカバーされた主題歌は、高橋和枝と内海賢二が歌っていた。
ルーニー・テューンズのDVDには主題歌の映像はあるものの、英語音声のみ(日本語字幕はDVDプレイヤーで見られる)。
日本で放送された番組枠
このうち、アメリカで放送されたショーのオープニングが日本でも放送されている。
作品名 | 放送局(日本) | 米国放送年 | 日本放送年 | 放送時間 | 備考 |
---|---|---|---|---|---|
バッグス・バニー劇場 | テレビ朝日、毎日放送ほか | 1960年 - 2000年 | 1961年 - 1965年 | 19時台 | ショーの本編も放送、いずれも19時台だが曜日は変更(当初は水曜日、最終は土曜日)。 |
マンガ大作戦 | TBSテレビ | - | 1971年 - 1974年 | 平日17時30分 - 17時40分 | 10分番組 |
ポーキー・ピッグ・ショー | 不明(毎日放送?) | 1964年 - 1965年 | 1965年? | 不明 | 森卓也が執筆した「アニメーションの世界」(出版:奇想天外社)という本の情報では30分番組『マンガ大作戦』で放送されたことになっており、「ポーキー・ピッグ・ショーとロードランナーショーが無差別に代わりばんこで現れる」と記されている。 |
ロードランナーショー | 毎日放送 | 1966年 - 1972年 | 1967年 - 1970年 | 不明 | テレビ探偵団で紹介された |
メリー・メロディーズ・ショー | テレビ東京 | 1972年 | 1980年頃 | 朝8時頃? | ローカル放送 |
シルベスターとトゥイーティー | 不明 | 1976年 - 1977年 | 1980年頃 | 不明 | ザッツTVグラフィティ カートゥーン作品リスト 295ページより |
バッグス・バニーのぶっちぎりステージ | テレビ東京 | - | 1989年 - 1992年 | 水曜夕方18時 | テレビ東京3局⇒4局での放送(TVQ追加のため) |
ルーニー・テューンズ | テレビ東京 | - | 1996年 | 水曜7時35分 - 8時05分 | アニマニアックスと交互に放送。当初はメリー・メロディーズの映像を使用していたが、その後はアニマニアックスとルーニー・テューンズのコラボ映像を使用。 |
ワーナーのバッグス・バニーショー | カートゥーンネットワーク | 1995年 - 2004年 | 1997年 - 2003年1月 | 原題「Bugs And Daffy Show」 | |
バッグス・バニーショー | カートゥーンネットワーク | 2001年 - 2004年 | 2003年2月 - (放送中断状態) | 原題「Looney tunes Show(2001)」 | |
バッグス・バニーショー | ブーメラン | 2000年 - | 2018年10月1日 - 2019年 | ショーのオープニングは存在せず、そのままスタート。 |
このほか、地方局ではバッグス・バニーを含むルーニー・テューンズの番組を日本独自に放送していた。
アメリカじゃ他にも『ダフィー・ダック・ショー』などが存在する。
エピソードリスト
バッグス・バニー劇場
原題は、オリジナル版バッグス・バニー・ショーとほぼ同じ。順序が異なるどころか、差し替えもある。恐らく短編だけ放送した回もあるとみられる。
第1期・第2期
日本話数 | 邦題(原題) | 日本放送日 |
---|---|---|
1 | 愉快なバックス(Raibit Every Monday)/ねずみ騒動(A Mouse Divided)/チェスターの武勇伝(Tree For Two) | 1961年1月4日 |
2 | のみの怪力(To Itch His Own)/にわとりと山犬の決闘※1(不明)/? | 1月11日 |
3 | 歌うバックス(Long-Haired Hare)/ティー坊やと猫(Sandy Claws)/ねずみの作戦(Mouse Wreckers) | 1月19日 |
4 | ティー坊やの奮闘/スカンクの悲しみ/猫の喜び | 1月25日 |
5 | バックスの闘牛士(bully bugs)/ティー坊やの船旅(All a Bir-r-r-d)/不思議なカエル(one froggy morning) | 2月1日 |
6 | バックスの旅日記(My Bunny Lies Over the Sea)/幽霊屋敷(Scaredy Cat)/咲きスカンク(cent-imental Romeo) | 2月8日 |
7 | バックスの勝利(Bunker Hill Bunny)/黄金の卵(Golden Yeggs)/ニワトリの災難(Each Dawn I Crow) | 2月15日 |
8 | 密林のバックス(Which is Witch)/ねずみの最後(Mouse Mazurka)/野良猫の一夜(Kit For Cat) | 2月22日 |
9 | 白猫の怒り(Two's a Crowd)/ティー坊やの汽車の旅(Two's a Crowd)/バックスの宇宙の旅(The Hasty Hare) | 3月1日 |
10 | バックスの自書伝(What's Up, Doc?)/南金虫とバクチ(Early to Bet)/黒猫の失敗(Pop 'im Pop!) | 3月8日 |
11 | 魔法のランプ(A-Lad-In His Lamp)/欲張り野良犬/虫の争奪戦 | 3月15日 |
12 | ありの襲撃(Ant Pasted)/バックスの同居人(The Fair Haired Hare)/ねずみの冒険(I Gopher You) | 3月22日 |
13 | 宇宙探検(Rocket Squad)/億万長者(Daffy Dilly)/二丁拳銃(Drip-Along Daffy) | 3月29日 |
14 | 卵騒動(The Leghorn Blows at Midnight)/ダフィの結婚(His Bitter Half)/バックスの実験(Hot Cross Bunny) | 4月5日 |
15 | ペコスの怒り(High Diving Hare)/狼の失敗(Don't Give Up The Sheep)/シルベスターは悲しい(Stooge For a Mouse) | 4月12日 |
16 | にわとり夫婦(Lovelorn Leghorn)/傷つけられた魂(Who's Kitten Who?)/バックスと狼(The Windblown Hare) | 4月19日※2 |
17 | バックスと奴隷船(Mutiny On the Bunny)/小象物語(Punch Trunk)/狼の策略(Fast and Furry-ous) | 4月26日 |
18 | バックスの理髪屋(Rabbit of Seville※3)/ダフィーの剣劇(The Scarlet Pumpernickel)/腹ペコ狼(Stop! Look! And Hasten!※4) | 5月3日 |
19 | バックスと山賊(Hillbilly Hare)/追い出された黒猫(Hippety Hopper)/ダフィーと鶏(You Were Never Duckier) | 5月10日 |
20 | 狼と三匹の子豚(The Turn-Tale Wolf)/笛吹きパイパー(Paying the Piper)/バックスとジャック(Beanstalk Bunny) | 5月17日 |
21 | 囚人バックス(Big House Bunny)/留守番シルベスター(Canned Feud)/ティー坊やの風船(Home, Tweet Home) | 5月24日 |
22 | バックスと賭博者(Mississippi Hare)/わんぱくワンくん(Terrier-Stricken)/ありがた迷惑(Cheese Chasers) | 5月31日 |
23 | 鹿の子餌探し(不明)/ポーキー君のテスト風景(Curtain Razor)/不明 | 6月7日 |
24 | バックスとコロンブス(Hare We Go)/ニワトリ騒動(The Foghorn Leghorn)/赤頭巾とねずみ君(Little Red Rodent Hood) | 6月14日 |
25 | バックスの騎士道(Knights Must Fall)/黒猫の悪知恵(Canary Row)/嫌われたスカンク(For Scent-imental Reasons) | 6月21日 |
26 | ティー坊やの奮闘/チーズとねずみ/だまされたアヒル | 1963年1月8日 |
※1 「Gee Whiz-z-z-z!」のように思えるが、詳細は不明。
※2 再放送:1963年4月9日 ※愛蔵版 昭和のテレビ欄
※3 理髪師については、本編冒頭から「バッグスがステージに入るシーン」までがカット。
※4 「コヨーテがトランポリンの包袋になる場面(エピソード不明)」と「気球に乗ったコヨーテが落ちる場面」が追加されている。
第3期・第4期
カーテンに書かれたタイトルの邦題は不明、
ただし一部の回にはラテ欄に載っていた模様(貴重なほどでも一部の短編作品の邦題は不明)。
日本話数 | 邦題(原題) | 日本放送日 | カーテン・タイトル |
---|---|---|---|
27 | ヘンゼルとグレーテル(Bewitched Bunny)/ロビンフット(Robin Hood Daffy)/ジャックと豆の木(Tweety and the Beanstalk) | 1963年7月2日 | Bad-time story |
28 | 不明(Hare Trimmed)/不明(Roman Legion-Hare)/不明(Sahara Hare) | 7月9日 | 悪魔が待っている(SATAN'S WAITIN') |
29 | シルベスターとカンガルーの赤ちゃん(Hoppy-Go-Lucky)/材木ドロボウ(Lumber Jerks)/邪魔者は殺せ(Weasel While You Work) | 7月16日 | Daffy Doodling |
30 | ミイラ取りがミイラになった(Mouse-Taken Identity)/犬の友情(Kiss Me Cat)/私は猫なのよ(Heaven Scent) | 7月23日 | Omni-Puss |
31 | あひるとうさぎとハンター(Duck! Rabbit, Duck!)/幽霊ホテル(Claws For Alarm)/ダフィーとハクセイ(Cracked Quack) | 7月30日 | Ball Point Puns |
32 | ?(Pizzicato Pussycat)/三匹の子豚と狼(The Three Little Bops)/ウィーンの朝昼晩(Baton Bunny) | 8月6日 | 不完全交狂曲(The Unfinished Symphony) |
33 | ダフィーのシャーロックホームズ(Deduce, You Say)/持ち運び自由の穴地(The Hole Idea)/不明(Bugsy and Mugsy) | 8月13日 | Prison to Prison |
34 | 自動車の歴史(There Auto Be a Law)/主婦の一日(Wild Wife)/バックスに闘争(No Parking Hare) | 8月20日 | Go, Man, Go |
35 | タマゴ騒動(?)/それ行けやれ行け(Going! Going! Gosh!)/ぺぺとかわい子ちゃん(Touche and Go) | 8月27日 | I'm Just Wild About Hare |
36 | シルベスターサーカス行き(Tweety's Circus)/不明/不明 | 9月3日 | Stage Couch |
37 | 食うか食われるか(Bedevilled Rabbit)/スーパーダフィー(Stupor Duck)/レグホーンと天才坊や(Little Boy Boo) | 9月10日 | Do or Diet |
38 | 正義の味方(Feline Frame-Up)/かたいヤシの実(Much Ado About Nutting)/部隊はどこにある(Duck Amuck?) | 9月17日 | Hare Brush |
39 | 素晴らしきかな人生(This Is A Life?)/金鉱探し(14 Carrot Rabbit)/高飛び込み(High Diving Hare) | 9月24日 | 素晴らしきかな人生(Is This a Life?) |
40 | 青い帽子を追え(Boston Quackie)/探偵グラマーガール(The Super Snooper)/怪しいホテル(Dime to Retire) | 1964年4月6日 | De-duck-tive Story |
41 | バックロージャスのX星探検(Duck Dodgers in the 24 1/2th Century)/バックスの火星訪問(Hare-Way to the Stars)/不明(Jumpin' Jupiter) | 4月13日 | |
42 | 鳥追い道中/ロンドンにて/貨車の中にて | 4月20日 | |
43 | 恐い女房/恋のかけひき/変な枠 | 4月27日 | |
44 | 羊飼いの犬と狼(Sheep Ahoy!)/腹ペコ物語(Chow Hound)/シルベスターの子守(Pappy's Puppy) | 5月4日 | Man's Best Friend |
45 | 犬の暮らしも楽じゃない(A Waggily Tale)スピードに挑む(Scrambled Aches)/頭に来ちゃう話(Rabbit Rampage) | 5月11日 | What's Up, Dog? |
46 | 飼い主やーい/アヒルの丸焼きが出来るまで/私はなんでしょう | 5月18日 | |
47 | ガスパのぺぺ(The Cat's Bah)/南極のバカンス(Frigid Hare)/外人部隊入隊のぺぺ(Little Beau Pepe) | 5月25日 | ガスパのぺぺ(The Cat's Bah) |
48 | 赤ずきんちゃんと狼(Red Riding Hoodwinked)/昨日の続き(Barbary-Coast Bunny)/賭博あらし(Double or Mutton) | 6月1日 | No Business Like Slow Business |
49 | 明かりを消すな/透明インク/冷蔵庫を狙え | 6月8日 | |
50 | そら行けそら行け(There They Go-Go-Go!)/英雄の正体(Catty Cornered)/スタンドインはもう嫌だ(A Star is Bored) | 6月15日 | Star is Bored |
51 | 空家にて/メキシコにて/船倉にて | 6月22日 | |
52 | 山小屋の決闘/イダテンとコヨーテ/バッタバッタと大騒動 | 6月29日 | |
53 | イライラサムイライラする/コングでハッスル(Bunny Hugged)/鹿狩り | 9月12日 | |
54 | 追っかけるのも楽じゃない 他 | 9月19日 | |
55 | いたずら過ぎて刑務所行き/熊の曲芸一家/不明 | 9月26日 | |
56 | ハヤテのゴンザの玉投げ屋 他 | 10月3日 | |
57 | バックスバニーの化け物/コケッコデブちゃんヒヨコにされる/不明 | 10月10日 | |
58 | ネズミ取り大学/動物お断り/バックスバニーの月旅行(Haredevil Hare) | 10月17日 | |
59 | どこかにいい人参はないかしら/火星の坊や/御主人探し | 10月24日 | |
60 | パリの料理教室(French Rarebit)/引っこしは泥棒は害に合わない/不明 | 10月31日 | |
61 | 私に清き一票を/9回裏逆転/不明 | 11月7日 | |
62 | お化けは誰でも怖い/セールスマンはしつこい/不明 | 11月14日 | |
63 | ドックレースをぶちこわせ(The Gray Hounded)/親友はいいものよ/不明 | 11月21日 | |
64 | 兎狩りに兎に狩られる/助けて頂戴ネズミさん/不明 | 11月28日 | |
65 | ズーズしのに負けます 他 | 12月5日 | |
66 | 撲殺されるのいやね/無免許されるのいやね/不明 | 12月12日 | |
67 | イタチのおかげでイタチッチ/あなたの息子を信じなさい/不明 | 12月19日 | |
68 | チビだからバカにするな/欲を出すと損する/不明 | 12月26日 |
1965年版
1965年にNETテレビで放送。数か月後に『ゆかいなバニー』という題で再放送。
No. | 邦題 | 原題 | 放送日 | 備考 |
---|---|---|---|---|
1 | ? | ? | 1965年?月?日 | |
2 | ? | ? | ?月?日 | |
3 | ? | ? | ?月?日 | |
4 | 美人は強い紳士に弱い | ? | ?月?日 | |
5 | ゴロ吉の夢の超特急 | ? | ?月?日 | |
6 | 天才はだらしない | ? | ?月?日 | コヨーテのエピソード |
7 | 帽子変れば人変る | ? | ?月?日 | |
8 | みんな保険に入りましょう | ? | ?月?日 | |
9 | 南極まで行ったけど | 8 Ball Bunny | ?月?日 | |
10 | 商売は頭の使い様 | ? | ?月?日 | |
11 | 家のうらみは怖いの巻 | ? | ?月?日 | |
12 | 三匹の小豚と狼の巻 | ? | ?月?日 |
現行吹き替え版の製作状況
現行吹き替え版では東北新社が製作しているが(実は1990年頃のぶっちぎりステージから製作していた)、短編作品の製作がストップしている。たまに日本語版未翻訳の作品が存在するが、一部によっては旧吹き替え版のみ存在することもあってネットには出てこないこともある。しかしテレビシリーズについては進んでいるものもあるが、吹替製作を中止している作品もある(特にダックドジャース)。カートゥーンネットワークの放送基準が厳しい関係からか、ルーニー・テューンズに限らずハンナ・バーベラ作品やDCコミックス作品の多くはカートゥーンネットワークでは放送されていない。ちなみに同局で放送されているバッグス・バニーショーでは短編と繋ぎ合わせるための本編が存在しないのである、欲を言えばオリジナル版の開始部と主題歌は新録されなかった。ルーニー・テューンズとメリーメロディーズの短編作品195本(+クリスマス(内包短編3本))がCNで放送され、映像ソフト用に製作された短編作品も存在する(ショーでは未放送の短編作品も含まれている)。あとは映画の映像特典として収録されたりしたが、収録されなかったこと作品もある(例:ダフィーの狂騒曲)。存在する吹き替え版を重複分なしで数えると全部で244本(195本+49本(特典を含む))となる。CNではドルーピーの作品で旧吹き替え版(TBS版を除く)も放送しているものの、この番組では新録版しか放送されていないため、HBOMaxのサービスが開始されない限りは新録は厳しい。
日本語版製作
1960年代~1970年代までのキー局放送版は不明だが、静岡で放送された「出てこい!バッグス・バニー」や「マンガ大作戦 ~バッグス・バニーとゆかいな仲間たち~」ではトランスグローバルが製作に関わっていた。ぶっちぎりステージも当初はトランスグローバル、ワーナー・ブラザーズ、LCAエンターテイメントが製作していたが、前にも述べたように第27話以降から東北新社と旭通信社(現:ADK)が担当するようになった。そして1996年からは東北新社だけ現行吹き替え版を製作ことになり、1997年9月の放送からカートゥーンネットワークが参加することになった。ただし映像ソフトでは東北新社が製作している。新録版の翻訳は佐藤恵子、新村一成、ジョーゲンセン由美子が担当しているが、旧吹き替え版ではぶっちぎりステージ第25話まではトランスグローバルしか表記がなかったが26話以降は岩本令、上妻冬子が担当していた。旧吹き替え版の演出は田島荘三と木村恵理子が担当していたが、木村はテレビ東京新録版も担当していた(CN放送版は不明)。なお、旧吹き替え版と比べてアドリブなどは削除され、ナレーションも日本独自の説明も削除されて原語の部分を日本語で読む事になっている。ルーニー・テューンズの映画も当初は分からないが、スペース・ジャム、バッグス・バニーのバック・イン・アクションでは東北新社が担当していたのにもかかわらず、スペース・プレイヤーズではHALFH・PSTUDIOが担当している(ただし翻訳は東北新社に所属している野口尊子)。