概要
フタエノキワミ、アッー!とは、アニメ「るろうに剣心」の英語版において、登場人物の一人の相楽左之助が叫んだ必殺技「二重の極み」のこと、またはキワミジャンルそのものを指す。
- 日本語版の発音「二重の極み!」
- 正しい英語版の発音「ダブル・インパクト(Double Impact)!」
- 現実の英語版の発音「フタエノキワミ、アッー!」
どうしてこうなった。(詳しくは下記)
そもそもの発端
某動画投稿サイトに投稿された「るろうに剣心」の第二部のクライマックスシーンから名場面だけを抜粋した動画……その7カ国の比較バージョンが元凶とされている。
アニメをはじめとした映像作品が海外(国外)で放映される際に現地の言語に翻訳してアフレコされることは珍しくないが、「るろうに剣心」はガッツリ和風な作品であったことから雰囲気を損ねないよう「日本語の技名はカタコトで叫ぶ」という半ば強引な方法が取られていた。
故に必殺技の1つであるパンチ攻撃「二重の極み」は「ダブルインパクト」とは訳されず、そのまま「フタエノキワミ」と叫ばれている。
作品全体がそういうルールであれば視聴者も納得出来たのだが、それ以外の必殺技はちょくちょく英語に翻訳されており、中でも「牙突零式」は「ガトツ・ゼロスタイル」と中途半端に訳され、「紅蓮腕」はそのまま「グレンカイナ」なのに「弐の秘剣」という直前の言い回しは「シークレットソードⅡ」なる技名として翻訳されているなど、言いたいことは分かるが要所要所で妙にズレた翻訳がなされている点が恰好のツッコミ所としてネタにされた。
また尺の関係なのか発音や間の取り方もおかしく、日本語版では
「二重の極み! でやぁぁぁっ!」
と、違和感なく間が空けられていたのに対し、
英語版では
「フタエ゛ノキワ゛ミ゛ア゛ーーーーーッ!」
……と、間を空けずに掛け声が入れられている。
しかも、最後の叫び声の部分が「ア゛ーーーーーッ! 」と気合を入れる掛け声というより「ニ゛ョァ゛ーーーーーッ! 」とでも言うような、ギャグキャラが敵にやられた時のようなアホっぽい癖のある発音に聞こえるのが笑いを誘った。また、外国人特有の発音故からくる濁点混じりのカタコトなのも笑いを誘うのに十分なポイントであった。
ちなみに「フタエノキワミ、アッー!」のアッー!の部分は当時流行った別の漫画の台詞から取られており、叫び声としては「ニ゛ョァ゛ーーーッ! 」や「ンナ゛ァァ"ーーーッ!」が近い。
世界を股にかける派生検証
直訳に近い英語に加え、これらの要素が飢えたニコ厨たちを刺激してしまい、人気を博した。
英語バージョンでは上記の有り様だが、これを筆頭に空耳が次々と発掘され、
- 「んーゴブリンバットぉ! ふぁ〜↓」(スペイン)
- 「あああああああああああああ!」(ポルトガルなど)
- 「ノッノーパンスタイリスト、へやぁ~!」(ブラジル)
- 「犬、食った!」(韓国)
- 「ニートに決定、やーい!」(香港)
- 「神技! いょぉ~~い!」(台湾)
- 「コンドーム! ああぁぁぁぁ!」(フランス)
- 「ペヤングで済まして!」(ロシア)
- 「歌いのキワミ〜♪ あ〜↑あ〜↓」(ウェールズ)
といった多岐に渡る吹き替え音声がどれも強烈な空耳ばかりというネタに富んだものになっている。
あまつさえ正常であった日本語バージョンでさえ「不快の黄ばみ、ペヤング!」と空耳の1つとして扱われ、技名を言わずに気合声だけを発するポルトガル語は「痛恨のコマンドミス」「技名が無いただの強パンチ」と弄られる等、フタエノキワミを筆頭に世界の空耳集の代表例として人気を博していった。
とはいえアニメ作品の歴史上、海外輸出時にセリフや技名はおろか名前や設定さえも変更されてしまった例も多い中、原作が分かる範囲での変更に留まっているだけマシとする声もあるのだが……
というかこの中でもっともらしいセリフがゴブリンバット(正しい発音は「"¡Doble Impacto!"(ドブレインパクト)」で二重の極みをスペイン語に直訳したもの)なのはどういうことなのだろうか。
元になった動画(現在削除済み)
掲載されていた動画は削除されていたため、閲覧することができない。
代わりにこちらを。
日本語(原語)版
英語版
余談
この台詞の「アッー!(ア゛ーーーーーッ!)」の部分は汎用性の高さからか、様々なMADや動画などで使われている。
故に「アッー!」だけではこのネタを知っている人でないと分かりにくい。
そして・・・
- 「90年代格闘ゲームがジャンプ作家に与えた衝撃。『るろ剣』再開の和月伸宏が語るその影響」
http://news.denfaminicogamer.jp/game-gene/watsuki-interview(外部リンク)
どうやら和月伸宏先生は「フタエノキワミ、アッー!」のネタを知っていたようで「基本的に楽しんでもらえればそれでいいっていう人間なんで、俺も楽しいし、みんな楽しいんだったら、もう全然オッケーですよ(笑)」と語っている(その上で「あ、でも権利関係に関しては、こちらの集英社さんにお問い合わせを……。」と付け足している)。
時は流れ、フルリメイクされたアニメるろうに剣心が放送された2023年、8月10日投稿の第6話告知画像において、相楽左之助の「あの顔」(=サムネイル画像)と非常に似たカットが使われたことで古のインターネット民が多数反応した。
これには「スタッフの中にフタエノキワミを認知している者が紛れ込んでいるのではないか?」といった憶測が流れているようである。
2024年放送の京都動乱・第三十話「森の出会い」ではいよいよ左之助が二重の極みを習得する回が到来ということでフタエノキワミが当然のごとく話題となった。
実際は習得回というだけでフタエノキワミの元ネタとなった回はだいぶ先の話なのだが、因縁の話といえばそうかもしれない。
余談だがどういうわけか三十話放送後、「二重の極みチャレンジ」なる珍妙な企画が公式で開催されてしまった。
こちらでの英訳は「The Mastery of Two Layers」。
登場人物?
フタエノキワミ、アッー!を皮切りに、ヒテンミツルギスタイル、悪・即・斬、オニワバンスタイルなど派生検証が続々と生み出され、空耳ネタは膨大な数を誇っている。
より詳しい情報は外部リンクの『CCOぺディア』も参照。
(検証シリーズにおける)レギュラー
その他の登場人物
- 神谷薫 ゴリ
- 明神弥彦 パスタパスタパスタパスタパスタパスタパスタパスタ
- 巻町操 どこのモンゴルマン? ナオミさん あんたんとこ嫁来なーい! 観察キッコーマン
- 悠久山安慈 アンチ 怨デレ
- 西脇 ヅエェ…
- 偽小五郎(観柳の銃士隊)
- 鵜堂刃衛 タヒね スネーク 陣内
- 山田マリオ(刃衛に暗殺されたおじさん) 山田マリオワールド フッ素ボーイ
- 石動雷十太 コメテスト ネタバレ師
- 今野ソトロス(新鮮グミに殺された維新志士) 徳川エロスが神とはね! どどん波
- 大久保利通 塩素の精 脳天逝ってる様なサツマイモ屋 サクラちゃん ふぐ刺し
- 川路利良 STOPです猥談! バーロー ツンデレ
- 阿武隈四入道
- 沢下条張 別人やんけー! ホウキ頭
- 魚沼宇水 (♯眼Д心) 儲けんの薄い
- 本条鎌足 オカマ鎌術 めけーも
- 比古清十郎 性獣ロリーコン 二十七頭龍閃
- 天草翔伍
- 雪代縁 シスター超萌え みんなで人誅
- 黒崎利三(こどものおもちゃ)
関連タグ他
二重の極み:元々
アッー!:ある意味これとの合体事故。
外部リンク
CCOペディア - 空耳について詳しい解説がある