ピクシブ百科事典

ユーラシア

ゆーらしあ

ユーラシアとは、ヨーロッパとアジアを合わせた地域である。
目次[非表示]

『Eurasia』と表記し、『Europe(ヨーロッパ)』と『Asia(アジア)』をそのままくっつけて出来た言葉。
領域はユーラシア大陸とその付近の島々。

地勢

面積はおよそ5492万9000平方キロメートルで、地球の陸地面積(南極大陸を含む)の40.4%、全表面積の10.8%である。
人口は47億1500万人(2006年)で、地球の総人口の72%である。

その大部分を、地球最大の大陸であるユーラシア大陸が占める。
島は面積順に

  • ボルネオ島
  • スマトラ島
  • 本州
  • ブリテン島
  • スラウェシ島
  • ジャワ島
  • ルソン島
  • ミンダナオ島
  • 北海道本島
  • サハリン本島
  • 九州本島
  • 台湾島
などが属する。
ほぼ全周を海に囲まれており、北は北極海、南はインド洋、西は大西洋、東は太平洋に面する。

唯一、スエズ地峡でアフリカと陸続きであるが、現在は人工のスエズ運河で切り離されている。

伝統的にアジアヨーロッパに分かれる。

自然地理学的にはヨーロッパはユーラシアの西端の半島状の陸塊にすぎず、
面積の大部分はアジアである。

「ウラル山脈-カスピ海-カフカス山脈」という伝統的なアジアとヨーロッパの境界は人やモノの交流の妨げにはあまりなっておらず、
数百年にわたりその境界をまたがる大国ロシア(ロシア帝国-ソビエト連邦-ロシア連邦)が存在してきた結果、ますます意味を失なっている。
たとえば、何かの統計や記録が伝統的なアジアヨーロッパの境界で分けて集計されるということは実際にはない。

歴史

ユーラシアの歴史はアフリカの歴史に次いで長いが、当初は、アジアとヨーロッパという、海で隔てられた2つの陸塊があると考えられていた。

ユーラシアという概念および言葉が生まれたのは、アジアとヨーロッパが黒海の向こうで繋がっていることが明らかになってからと思われるが、起源ははっきりしない。

ユーラシアという言葉が広まったのは、ハルフォード・マッキンダーがハートランド理論で
「ユーラシアのハートランド」と「ユーラシアのリムランド」を論じたことが大きい。

ソビエト連邦崩壊後、旧ソ連諸国が自分たちの地域をユーラシアと表現することが増えてきている。
たとえば、ロシア、ベラルーシ中央アジア4ヶ国が加盟する「ユーラシア経済共同体」がある。

『1984年』

The world will be OUR'S!!


 ユーラシアは、ジョージ・オーウェル小説1984年』に登場する、交戦国でも同盟国でもある国家。ソ連、大陸ヨーロッパおよびトルコの領土を包含し、13の時間帯を持ち、ポルトガルからベーリング海峡まで及ぶ。イースタシアと共に、画面の外における敵対関係にも同盟関係にもある役割を演じ、小説の大部分においてはオセアニアの敵として表出される。ブラジルの文学者、リオ・グランデ・ドゥ・ソル連大学の英文学教授マルセロ・ペリッシオリは、以前のオーウェルの中編小説『動物農場』(1944年)との比較を提起しており、そこでは農園の隣人フォックスウッド氏とピンチフィールド氏が画面外の敵としての役割を演じており、そのいずれか一方と動物農場は一時的に敵対するが、同時には敵対しない。『1984年』でも使われている文学的手法が採用されているが、しかし『動物農場』においてはあらすじの主な舞台が革命後のソ連であるのに対し、『1984年』においては舞台は西側世界に移され、ソ連が画面の外に出て行き、『動物農場』におけるフォックスウッドやピンチフィールドのようになり、より大きく、「ユーラシア」と名付けられただけのものになったとする(Pelissioli, Marcelo. Symbolic Elements in Aninal Farm and Nineteen Eighty-Four // From allegory into symbol: Revisiting George Orwell's Aninal Farm and Nineteen Eighty-Four in the Light of 21st Century Views of Totalitarianism. — Porto Alegre: UFRGS, Instituto de Letras, 2008. — P. 82. — 112 p.)。オーウェルにより、ユーラシアの国家イデオロギーとして提唱される「ネオ・ボリシェヴィズム」は、インドの社会学者U・S・マンダルの指摘によれば、以後、極左の政治運動やその後継者たち(ネオ・ボリシェヴィキ)、特にロシアにおける例を差す集合名詩として政治学者やジャーナリストたちによって広く使われるようになった(Mandal, U. C. Neo-Bolshevism // Dictionary Of Public Administration. — 1st edition. — New Delhi: Sarup & Sons, 2007. — P. 316. — 568 p.)。ロシアとアメリカの歴史家で社会評論家、ニューヨーク市立大学大学院の政治学教授アレクサーンドル・リヴォーヴィチ・ヤーノフは、小説の主要なテーマが、地政学的な観点から見ると、オーウェルとオセアニアとユーラシア間の、海上・陸上の諸「帝国システム」の競争とは、実際のユーラシアのコントロールを巡って戦われているもので、それが自然現象であり、不可避の、必然的なものに等しいと確信している(Янов А. Новое мышление и американский «брежневизм» // Международная жизнь : Ежемесячный журнал. — М.: Изд-во «Знание», 1 января 1989. — № 1. — С. 37. — ISSN 0026-1874.)。しかしイタリアの歴史家、ピサ大学のカルロ・ギンズブルグ(ギーンズブルク、カールル・レオニードヴィチ)は、ユーラシアとの戦争が、読者が見るとおり、全くただの脚色に過ぎないと指摘している。ビッグ・ブラザーとユーラシアの兵隊を、一切を見通す権力の具現化、威嚇の攻撃的具現化として同時に配置することで、オーウェルは実際に、極めて大きく野蛮な二面性の例を物語っていたのだとする(Гинзбург К. «Ты нужен своей стране»: исследование из области политической иконографии // Институт всеобщей истории РАН, Одиссей: Человек в истории : Ежегодник. Исследования по состоянию истории и истории культуры. — М.: Наука, 2005. — С. 213.)。

名称

 多くのオーウェル研究者は、「ユーラシア」の名の中に、オーウェルがヨーロッパとアジアを含む亜大陸の名称を考えていたのではなく、むしろ、ヨーロッパとロシアを含む民族的な命名だったと考え、それはこのように導き出される。
Eurasia ≠ Europe + Asia
Eurasia = Europe + Russia
 特に、チリ社会関係大学の国際関係学部長ハーレーがこの見解について書いており(Hurley, Neil P. (April 1968). Satellite Communications: A Case Study of Technology's Impact on Politics. The Review of Politics (Cambridge University Press) 30 (2): 170—190.)、ドイツの歴史家で文学者、ヴェストファーレン大学教授ゴーロ・マンも共有している。

歴史的・地政学的照会

 核戦争の後の1950年代にはユーラシアが成立し、大陸ヨーロッパ全土――大西洋沿岸からウラジオストクまで――を併呑している、と、「ニューヨーク・タイムズ」の文学評論家レスター・マーケルは、ネオ・ボリシェヴィズム国家の限りない境界線について概略を述べている(Markel, Lester. (October 23, 1966). Orwell's Prognosis, Gladwyn's Prescription. The New York Times (Arno Press) 2.)。政治学者でアナーキズムの研究者フランク・ハリソンは、ユーラシアにおいては、より正確には――ソ連においては、ボリシェヴィズムが「ネオ・ボリシェヴィズム」に場所を譲ったと『1984年』においてオーウェルが描写したことを指摘している(Harrison, J. Frank. Orwell and Anarchy in 1984 // 1984 and After / Edited by Marsha Hewitt and Dimitrios I. Roussopoulos. — Montréal: Black Rose Books, 1984. — P. 150. — 234 p.)。ネオ・ボリシェヴィズム自体も、イースタシアの「死の崇拝」もしくはオセアニアにおけるイングソックと並び、オーウェルによって発展し、ジェームズ・バーナムの思想を得ていると、ドルトムント大学の社会学者、ハルトムート・ヒルシュ教授は指摘する(Hirsch, Hartmut. Utopischer Diskurs und Totalitarismuskritik: George Orwells Roman Nineteen Eighty-Four als Paradigma der neueren Dystopie // Von Orwell zu Ackroyd: die britische Utopie in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts. — Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 1998. — s. 74. — s. 238 — {Poetica: Schriften zur Literaturwissenschaft})。とはいえ、イギリスが、アメリカとの同盟、すなわちオセアニアへと参加し、かつて世界に現れた最大の帝国から、オセアニアの連結した空軍基地にして海軍の洋上基地へと変貌を遂げ、一方、残りのヨーロッパは全部がロシアに吸収され、ユーラシアを形成したという状況は、何から引き出されたものだったのか。社会的・経済的地理学の分野における世界的専門家の一人、フリブール大学教授ヴァルター・ライムグルーバーの見解によれば、オーウェルは、小説の中でイギリスとアメリカの帝国を融合させ、古い大英帝国とアメリカ合衆国の、大西洋を不可視の糸で包み込む関係を単に示した訳ではなく、伝統的なるものと伝統への追随者――多くのイギリス人のように、オーウェルもまたイギリスと「大陸」、つまり彼らが自分たちを地理的にも他の何においてもその一部とは考えていない残りのヨーロッパよりも、気まぐれな合衆国との同盟を容易に受け入れた――ことを明示したのだという(Leimgruber, Walter. Oceania, Eurasia, and Eastasia: George Orwell's geopolitical scenario // Between Global and Local: Marginality and Marginal Regions in the Context of Globalization and Deregulation. — Hants, England: Ashgate Publishing, Ltd., 2004. — P. 125,126. — 321 p.)。オーウェルは、サセックス大学教授アリステア・デイヴィスとピーター・サンダースが指摘しているように、彼はイギリスをヨーロッパの中枢としての役割以外には見出さず、戦後にイギリスで政権を握った労働党政府を、「ヨーロッパ合衆国」の中枢となる代わりに、ヨーロッパをロシア支配の犠牲にしたと非難した(Davies, Alistair ; Saunders, Peter. Literature, Politics and Society // Society and Literature, 1945-1970. Edited by Alan Sinfield. — L.: Methuen & Co, Ltd., 1983. — P. 19. — 266 p. — (The Context of English Literature).)。ライムグルーバーは、過去に海の女王だった強大な海洋大国が、いわば「陸へ上がり」、陸上に拠点を持つ、大陸志向の国になるのが、2世代、3世代以内においてさえ不可能だったのも仕方がなかったと指摘した。現在においてさえ、欧州連合を構成したイギリス人たちは、以前と同様、残りのヨーロッパ人たちと自身を同一視することを急いでいない。そしてオーウェルは、いかに熱烈な植民地主義の敵対者であったといえども、自身の先天的なイギリス人の他のヨーロッパに向ける島国根性のスノビズムを克服できず、敵対者と同盟者の絶え間ない同盟の移り変わりは同じ根を持つという(Leimgruber, Walter. Oceania, Eurasia, and Eastasia: George Orwell's geopolitical scenario // Between Global and Local: Marginality and Marginal Regions in the Context of Globalization and Deregulation. — Hants, England: Ashgate Publishing, Ltd., 2004. — P. 125,126. — 321 p.)。

「もし日本人がロシアを攻撃すれば……」

 小説における敵対者・同盟者の4年ごとの規則的な入れ替わりと、それに対する主人公――オセアニアのアジテーター・プロパガンダ職員ウィンストン・スミスの全く冷淡な態度は、第二次世界大戦時にオーウェルがBBC東洋課で勤務していた際の、特筆すべきエピソードに由来する。1943年の夏、大日本帝国がソヴィエト・ロシアへと侵攻するという疑いを持つ者は、西側でもわずかだった。日本軍が侵攻すると思われたのは極東シベリアだったと、アメリカの軍事アナリスト、ジョージ・フィールディング・エリオット少佐は書いている。彼が根拠としているのは、1943年7月終盤、占領下の中国で流布していた噂で、それによれば、ナチス・ドイツが、同盟国――日本帝国と軍事行動を共同すべく、東部戦線における大規模攻勢の開始を延期したというものだった。エリオットはまた、日本人がソ連への襲撃体制をすでに1942年には整えていたが、その後すぐにガダルカナルの戦いが始まり、夥しい数の空軍部隊が緊急にソロモン諸島へ基地を移動せねばならなくなり、日本が複数の戦域で連合国との交戦に踏み切ったことで、最終的に日本軍がすべての戦線で敗北するだろうと予測できる下地が確立していたとも書いている。にもかかわらず、1942年にも、1943年にも、シベリアと極東への日本の侵入の展望は西側では比較的現実的なものと考えられており、そしてそのような展開を信じなかったオーウェルは、自分の日記の中に書き記した。

I have now been in the BBC about 6 months. Shall remain in it if the political changes I foresee come off, otherwise probably not. Its atmosphere is something halfway between a girls’ school and a lunatic asylum, and all we are doing at present is useless, or slightly worse than useless. Our radio strategy is even more hopeless than our military strategy. Nevertheless one rapidly becomes propaganda-minded and develops a cunning one did not previously have. I am regularly alleging in my newsletters that the Japanese are plotting to attack Russia. I don’t believe this to be so, but the calculation is:

  1. If the Japanese do attack Russia, we can then say “I told you so”.
  2. If the Russians attack first, we can, having built up the picture of a Japanese plot beforehand, pretend that it was the Japanese who started it.
  3. If no war breaks out at all, we can claim that it is because the Japanese are too frightened of Russia.
All propaganda is lies, even when one is telling the truth.
(私はBBCですでに半年ほど働いている。もし私が予報した政治的な変化が、何事も起こることなく消えたならば、ここに残り、逆ならば、誰よりも先に出て行くだろう。ここの慣習は、女学校と精神病院の合間のようなもので、目下、我々が携わっているすべては、全く無益であったか、あるいは単に無駄というより、更に性質が悪い。我々のラジオ戦略は、我々の軍事的な戦略より絶望的だ。それにも拘わらず、ラジオ戦略は即座にプロパガンダ的な気配を帯び、巧妙さという点においてはそれ以上のものだ。例えば、私は自分のラジオ放送で、日本人たちはロシアに侵攻する準備をしていると繰り返している。私自身はこれを信じていないが、目論見は次のようになっている。
  1. もし日本人がロシアを攻撃すれば、私たちは『私たちがあなた方に言った通りだ』と言う。
  2. もしロシア人たちが先に攻撃すれば、私たちは、日本による攻撃の準備がされていたという下地作りを前もってしていたのだから、『すべては日本、ひいては彼らが準備をしていたからだ』というふりをするだけだ。
  3. もしも日本人たちとロシア人たちの間で戦争が全く起きなかったならば、我々は、それがひとえに、日本人たちがあまりにロシアを恐れていたためだと立証する。
 あらゆるプロパガンダは、嘘だ。それが真実を語っている時でさえも)
(George Orwell, wartime diary, 14. March. 1942)

 以上の文章には、オーウェルのプロパガンダ機関についての個人的な考えが背後にあり、それはイギリスのそれだけでなく、他のあらゆる国についても同様であり、そして彼自身の、この組織に対する極めて否定的な見方が表れていると、ドイツの歴史家で、オスナブリュック大学の講師ミハエル・ラーデマッハー博士は指摘している(Rademacher, Michael. {1. Januar 1997}. George Orwell, Japan und die BBC. Die Rolle des totalitären Japan bei der Entstehung von Nineteen Eighty-Four. Archiv für das Studium der neuren Sprachen und Literaturen (Erich Schmidt Verlag GmbH & Co.) 234 (149): S. 33-54.)。オーウェルは、アメリカの伝記作家でインディアナ大学教授マイケル・シェルデンの言葉によれば、ソ連との全面対決について読者に示した訳では全くなく、全体主義の脅威について、それがその原因に関わらず――からもからも――その脅威がどこからでも現れると世界に警告したのだという(Shelden, Michael. Orwell: The Authorized Biography. — L.: Minerva, 1992. — P. 473. — 564 p.)。
 すでに「全体主義」という言葉について、オーウェルは決してスターリンの、あるいはヒトラーの体制だけを認めていたのではないと上記のラーデマッハーは書いている。これらのオーウェルの言葉を説明する上で、アメリカの文学評論家、アダム・ホックシールドが指摘しているように、戦時中のBBCにおける当時の彼の業務には、その他、同志スターリンの最新の発言や演説に関する短い概評の作成、オーウェル自身が忌み嫌っていたものの、その後の彼の文筆活動には肯定的に反映され、最終的にはその5年後に『1984年』を執筆するに至らせた東部戦線からの報道を逐次伝えることも含まれていた。すなわち、オーウェルの経歴におけるまさにこのエピソードは、カナダの政治学者、学術雑誌「パシフィック・アフェア」の編集者の一人イアン・スレイター博士の意見では、オーウェルにとっては必ずしも誇らしいものではなかったものの、小説の主人公の、わずかに過ぎる自己暗示の中の、「オセアニアとユーラシアは戦争をしていない、ユーラシアは――同盟者だ」によって表されている。

「オセアニアとユーラシアは戦争をしていない、ユーラシアは同盟者だ」

 ウィンストン・スミスの「オセアニアとユーラシアは戦争をしていない、ユーラシアは――同盟者だ」に関する考察は、それ自体は非常に明快であり、その後、昨日の最悪の敵が親しい同盟者と呼ばれるようになる場面では、いたるところで引用されるようになった。オーウェルの作品の研究者の大部分は、このユーラシアとの一時的な同盟に、モロトフ・リッベントロップ協定への直接的な言及を見て取っている。
 イギリスの文学者イアン・マクドナルドは、オーウェルによる『1984年』の創作秘話を語る上で、この協定を、「スターリンによる最も不埒な歴史の改変」と呼んでおり、オーウェルも当然それを看過できなかったという(MacDonald, Ian. Postlude. Immortality // The New Shostakovich. — Boston: Northeastern University Press, 1990. — P. 266,267. — 339 p.)。
 カナダ自由党の元党首ボブ・レイによれば、オーウェルがとうとう社会主義のソヴィエト・モデルに関する一切の幻想を失ったのは、モロトフ・リッベントロップ協定に調印が為されたと彼が知った後のことだった(Two Men Against Revolution: Edmond Burke and George Orwell // Restructuring Societies: Insights From the Social Sciences. — Ottawa, Ont.: Carleton University Press, 1999. — P. 25. — 170 p.)。協定は、オーウェルの戦争に対するスタンスにも転機となるものだったと、アイルランドの歴史家にして政治家、ニューヨーク大学教授のコナー・オブライエンは指摘する。当初は平和主義者ではなかったものの、オーウェルはイギリスの一部の左派の平和主義を非難しており、それは彼の考えでは、自らの行き過ぎた平和愛の帰結について熟慮を欠いた、ヨーロッパにおけるヒトラー主義者の無数の悪行に対する放任であり、決然たる強い反応を示さないことが致命的な無反応ともいえ、その無反応こそがナチを増長させ、処罰されることもなく、脅威などないという確信を彼らに懐かせることにつながった、というものだった。表面上「平和を欲するなら戦に備えよ(Si vis pacem, para bellum)」という古代ローマの原則の支持者であり続ける一方、オーウェルは実際のところ、イギリスをドイツ帝国との戦争に巻き込むことを阻止するべく手を尽くしていた。ソヴィエト・ドイツ協定は、彼に自らの立場を再検討させることを強いた(O’Brien, Conor Cruise. (12 December 1968). «Honest Men». The Listener (British Broadcasting Corporation) 80 (2072): 797—798)。
 パンジャブ大学の英語・英文学科長サント・シン・バール教授の考えでは、BBC勤務時代、オーウェルは国家規模で虚偽のプロパガンダを流布したことで、良心の呵責に苦しんでいた。時として、BBCが国家企業であることに対する疑いさえ彼を捕らえ、そして彼は空しく自問自答していた。何のためにBBCは働いているのか? イギリスのためか? ことによると、ソ連のためではないか? 一方、ソヴィエト軍が戦争で勝利を収めると、ソ連においては平等・友好が隆盛している、とイギリスの識者の大多数が信じるようになり、BBCの見方はますます揺るぎないものになった(Singh Bal, Sant. George Orwell: The Ethical Imagination. — New Dehli: Arnold-Heinemann, 1981. — P. 117,121,214. — 254 p.)。まさにそのことが、シン・バールの考えでは、オーウェルにペンを執らせ、『1984年』を書かせたのだという。

関連項目

ヨーロッパ アジア
ロシア・・・ユーラシアを跨ぐ大国

pixivに投稿された作品 pixivで「ユーラシア」のイラストを見る

このタグがついたpixivの作品閲覧データ 総閲覧数: 5880

コメント