方言とは
言語や言葉の地域変種のこと。共通語・標準語とは異なった形で、一地方だけで使われる語を方言と呼ぶ。
日本語以外にもあるが、この項目では主に日本語の方言について記載する。
日本語の方言
創作では、特徴的な語尾と訛りだけを真似た似非方言も良く使われる。一例として、『俺ら東京さ行ぐだ』のようないわゆる「東北弁」は、創作の中にだけ存在する「役割語」の類に過ぎない。実際には同じ東北地方でも地域によって言葉が全く違う。例えばこの歌を歌った吉幾三の出身地の津軽弁では「わ、東京さ行ぐでぁ」、「おらきゃ東京さ行ぐど」などとなる。この手の「田舎言葉」のルーツは、時代劇などで「江戸に進出した北関東の農民の言葉(北関東の方言は南東北の方言に近い)を基に創作された物」とされている。
ただし、一部の方言の言葉の内容が飛び地的に共通だったりする場合もあり、これは昔開墾などで移り住んだ者達の方言がそのまま残ったというケースが多い。代表的な例に、福岡市城下町地区で用いられていた岡山弁の変種である福岡弁がある。
日本語の方言は、廃藩置県後の標準語による学校教育の普及、地域をまたいだ人口移動の増加を経ても濃厚に残っていたが、昭和期のラジオ・テレビの普及により、方言話者は急速に減少した。高度経済成長期以降に生まれた世代では、伝統的な方言は「意味がわかっても話せない」場合も多い。しかし、自分が方言を話していると思っていない人でも、アクセントの違いなどで出身地の方言の影響がうかがえることもある。やや極端な例では、東京郊外育ちの共通語話者であっても、親・親類の出身地に偏りがある場合、本人は方言だと気が付かないまま親の出身地特有の語彙を日常的に使っている場合もある。また転勤族やその家族が、当地で覚えた複数の地域の方言を無意識のうちに使ってしまうこともある。なおYoutuber等の配信者は一般に放送業界での矯正を経ていないため、方言の影響が出る人は多い。
一部の方言はマスメディアによって全国に広がることもある。特に近畿方言は吉本興業所属のお笑い芸人を中心に多く聞かれ、全国的な影響力を持っている。ただし、今日の京阪神都市圏で若い世代の話す関西弁はメディアの多大な影響力によって半ば共通語化した「関西共通語」であり、「吉本弁」と揶揄されるメディアで使われる関西弁により、日常使われる方言が変容した面もある。
各地域の方言
旧藩などの地域単位でのまとまりである事が多く、必ずしも現在の都道府県単位でまとまっている訳ではない。
昔は「川や山一つ隔てたらそこはもう別の国」という有様で、同一県内でも大きく異なる方言が話されている場合も少なくなかった。県内での方言差が極端に大きい鹿児島県や沖縄県などでは地域が違うと全く話が通じないため、「方言の共通語」(唐芋標準語/ウチナーヤマトグチ)が生まれている程である。方言娘など創作の方言話者に対し「自分は聞いたことが無い」「うちの県ではこんな言葉遣いはしない」という非難が上がる場合、その主張者が昔の地域区分では別な地域だった場所の方言話者であった、というケースも少なくない。
方言は話者の訛りやゆすり、アクセント、語彙の選び方などで大まかにどの県のどの地域の出身者か推測できるほど地域性の高いものである。
北海道・東北
東日本方言
関東
東京都島嶼部を除き、東海東山方言との共通点が多い「西関東方言」と南奥羽方言との共通点が多い「東関東方言」とに二分される。栃木県佐野市と千葉県周辺は西関東方言と東関東方言の移行地域であり、両者の影響が混在する。
東日本方言
- 関東弁
- 東関東方言
- 西関東方言
- 京浜方言(上述の西関東方言に含まれるが、関西弁や三河弁の影響が著しいため本項目では他の西関東方言とは分ける)
八丈方言
- 八丈方言(八丈島と青ヶ島特有の方言。八丈島からの移住者の多い沖縄県大東諸島でも用いられる。奈良時代以前の東関東の方言の特徴を色濃く残しているとされる。八丈島を含む伊豆諸島でも首都圏方言が話されており、伝統的な八丈弁は絶滅危惧種)
中部
主に東海地方・中央高地(東山地方)および新潟県本土の大部分で話される「東海東山方言」と、新潟本土と福井県嶺北地方を除く北陸地方で話される「北陸方言」に二分される。
このうち北陸方言は関西弁と、東海東山方言は関東方言(特に西関東方言)との共通点が多く、北陸方言と東海東山方言の間は差異が著しい。そのため「中部弁」などとしてひとつにまとめてしまうのは無理がある。逆に同じグループの間であれば「方言連続体」であるので、グラデーションの様に少しずつ変化していっており、地域が近い場合は言葉が通じやすい。しかし距離が離れると同じ系統の方言であっても通じない語彙も増えてくる。
西日本方言
- 近畿北陸方言
関西
西日本方言
- 近畿北陸方言
東海東山方言
- 奥吉野方言
- 十津川弁
- 上北山弁
- 下北山弁
- 天川弁
- 洞川弁
中国・四国
西日本方言
- 中国方言
- 近畿北陸方言
- 南四国方言
九州
西日本方言
- 肥筑方言
- 豊日方言
- 薩隅方言
- 鹿児島弁(難解な方言として有名だが、その中でも地域差が著しい。若い世代では上記の「唐芋標準語」を話している人が多い)
- 諸県弁(宮崎県都城市・小林市などで用いられる方言。「どげんかせんといかん<東国原英夫」は日向弁ではなくこちら)
南西諸島
- トン普通語(奄美大島で話される新方言。標準語が奄美の伝統的な方言の影響を受けて変化したもので、上記の唐芋標準語や下記のウチナーヤマトグチと成り立ちが似ている)
- 沖縄弁(=ウチナーヤマトグチ。沖縄県の戦後生まれの世代が話す新方言で、伝統的な沖縄の方言とは異なる)
方言と言語
日本語や中国語、アラビア語などは、同じ言語の話者であっても、居住地が違えば互いに意思疎通が困難なほどの多様な方言を有する言語であるが、世界的にはポルトガル語やオランダ語のように地域差がほとんど見られない言語も存在する。このような方言が少ない言語においては、近隣の外国で話される別の言語と、互いに意思疎通が可能なほど似通っていることが多々見受けられる。
例えば、日本語においては同じ西日本方言の近畿北陸方言に分類される富山弁と大阪弁の差異は、インドネシア語とマレー語の差異を遥かに上回り、またスウェーデン語とデンマーク語の差異は標準語と博多弁程度の差異しかないとも言われる。ヒンディー語とウルドゥー語は話者の準拠する宗教の違いを反映して表記する文字体系と不足する語彙を借用する外来語がそれぞれ主にサンスクリット語かアラビア語であるかという違いはあるが、それ以外では全くの同一言語である。
一般に言語学的に「近い」「遠い」ということを客観的に示す指標には、相互理解性という概念が用いられる。これは、相互に母国語で話をしたときに、互いに何%程度文意を理解できるかによって表される(無論、個人差があるので相当数の母集団を用いて統計的処理を行う必要がある)。これによると、例えばスペイン語とイタリア語の相互理解性は、標準語と博多弁よりは小さく、標準語と鹿児島弁よりは大きい。これは、スペイン語はイタリア語に対して、標準語に対する鹿児島弁よりは近しい関係にあるものの、博多弁よりは遠い関係にある言語であることを意味する。
このように、方言であるか言語であるかという点については明確な基準はなく、あくまで政治や文化、宗教などが複雑に絡み合って派生している概念という見方もできる。このため、ユネスコでは全ての方言を固有の言語であるとみなしており、これに従って 沖縄県と東京都の複数の方言を消滅危機言語としてデータベースに登録している。